Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Son


Interface


Niveau de difficulté


Accent



langue de l'interface

fr

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Politique de cookies   |   Soutien   |   FAQ
Lyrkit coq

Bonjour! Je m'appelle Lirkit !

J'ai essayé de nombreuses façons de mémoriser des mots anglais et j'ai trouvé la plus efficace pour moi !

Nous avons déjà en mémoire toutes les paroles des chansons que nous avons entendues tout au long de notre vie. Nous n’y avons tout simplement pas prêté attention, mais nous les entendons tous déjà !

J'ai remarqué que lorsque vous apprenez un nouveau mot d'une chanson que vous avez déjà entendu auparavant, vous connaissez déjà la traduction de ce mot pour toujours et vous ne l'oublierez jamais !

Je souhaite partager cette méthode avec vous. Le schéma est donc le suivant.

On retrouve des chansons que l'on a déjà entendues.

Nous y ajoutons tous les mots inconnus.

Nous passons des mini tests de jeux de mémoire. fait

Maintenant que vous connaissez beaucoup de mots, vous connaîtrez très vite toute la langue !

Je parie que vous serez surpris de l'efficacité de cette méthode !)

plus loin

sauter
1
s'inscrire / se connecter
Lyrkit

faire un don

5$

Lyrkit

faire un don

10$

Lyrkit

faire un don

20$

Lyrkit

Ou évaluez-moi Windows Store:


Et/Ou soutenez-moi sur les réseaux sociaux. réseaux:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Loudness

Breaking The Taboo

 

Breaking The Taboo

(album: Breaking The Taboo - 2006)


[Romanized:]

Ushinawareta songen no hi
Bōtoku sa reta kaihō no hi
Ikarikuruu ze!
Omae wa kuzuda ningen shikkaku
Giman gōman abaite yaru

Breaking the taboo
Breaking the taboo
Breaking the taboo
Free and equal
You're stealing our money
You're cheating your people
Debunking a liar
Debunking a cheater
Debunking a rotten fraud
Breaking the taboo
Breaking the taboo
Breaking the taboo

Suihei-sen ga nijinde iru
Hito no netsu wa hie kitta
Afure dashi teru!
Kedamono-tachi ga hone no zui made
Mushaburitsuite, muragatteru ze

Breaking the taboo
Breaking the taboo
Breaking the taboo
Free and equal
You're stealing our money
You're cheating your people
Debunking a liar
Debunking a cheater
Debunking a rotten fraud
Breaking the taboo
Breaking the taboo
Breaking the taboo

Breaking the taboo
Breaking the taboo
Breaking the taboo
Free and equal
You're stealing our money
You're cheating your people
Debunking a liar
Debunking a cheater
Debunking a rotten fraud
Breaking the taboo
Breaking the taboo
Breaking the taboo

[Japanese:]

失われた 尊厳の火
冒涜された 開放の日
怒り狂うぜ!
お前はクズだ 人間失格
欺瞞傲慢 暴いてやる

Breaking the taboo
Breaking the taboo
Breaking the taboo
Free and equal
You're stealing our money
You're cheating your people
Debunking a liar
Debunking a cheater
Debunking a rotten fraud
Breaking the taboo
Breaking the taboo
Breaking the taboo

水平線が滲んでいる
人の熱は 冷え切った
溢れ出してる!
ケダモノ達が 骨の髄まで
むしゃぶりついて、群がってるぜ

Breaking the taboo
Breaking the taboo
Breaking the taboo
Free and equal
You're stealing our money
You're cheating your people
Debunking a liar
Debunking a cheater
Debunking a rotten fraud
Breaking the taboo
Breaking the taboo
Breaking the taboo

Breaking the taboo
Breaking the taboo
Breaking the taboo
Free and equal
You're stealing our money
You're cheating your people
Debunking a liar
Debunking a cheater
Debunking a rotten fraud
Breaking the taboo
Breaking the taboo
Breaking the taboo

fait

Avez-vous ajouté tous les mots inconnus de cette chanson ?