Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

소리


상호 작용


난이도


악센트



인터페이스 언어

ko

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
쿠키 정책   |   지원하다   |   FAQ
Lyrkit 수탉

안녕하세요! 저는 리킷이에요!

영어 단어를 암기하기 위해 여러 가지 방법을 시도했고 나에게 가장 효과적인 방법을 찾았습니다!

우리는 이미 평생 동안 들어왔던 노래의 가사를 모두 기억 속에 갖고 있습니다. 우리는 그 말에 주의를 기울이지 않았지만 우리 모두는 이미 그 말을 듣고 있습니다!

나는 이전에 이미 들었던 노래에서 새로운 단어를 배울 때 이미 이 단어의 번역을 영원히 알고 있으며 결코 잊지 못할 것이라는 점을 깨달았습니다!

이 방법을 여러분과 공유하고 싶습니다. 따라서 계획은 다음과 같습니다.

우리는 이미 들어본 노래를 찾습니다.

익숙하지 않은 단어를 모두 추가합니다.

우리는 메모리 게임의 미니 테스트를 통과했습니다. 완료

이제 많은 단어를 알았으니, 전체 언어를 아주 빨리 알게 될 것입니다!

이 방법이 얼마나 효과적인지 놀라게 되실 겁니다!)

더 나아가

건너뛰다
1
등록/로그인
Lyrkit

기부하다

5$

Lyrkit

기부하다

10$

Lyrkit

기부하다

20$

Lyrkit

아니면 나를 평가해줘 Windows Store:


그리고/또는 나를 사회적으로 지지해 주세요. 네트워크:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Thomas Sanders

Rhythm Redux

 

Rhythm Redux


[Thomas:] Okay, you know what? Let's review
[Patton:] Review?
[Roman:] Let's do
[Thomas:] Thank you!
[Patton:] I hope we rhyme like this the whole way through
[Roman:] I hope so too
[Thomas:] Yoo hoo! So let's start with the fact that the wedding was a total bust
[Patton:] It was?
[Thomas:] It was
[Roman:] It's just that going didn't pay off quite like we discussed
[Patton:] Discussed? You mustn't think that going to a wedding to support your friends would have any sort of ehhhh self-serving ends?
[Thomas:] I don't but how about more than just, "Hello"?
[Roman:] Yeah, something's iffy
[Thomas:] Glad you're with me that the state of things is icky
[Roman:] Is there something here we're missing?
[Thomas:] Maybe
[Patton:] No! I mean... you know that we have gone through all of this before
[Thomas:] Before?
[Patton:] We four had helped you make the proper choice of wedding over your
[Thomas:] Spare me the rest. Yes! The callback for a film that could have been my break
[Patton:] Yeah, you could say...
[Roman:] And no one wanted you to go more than that slimy snake...
[Thomas:] Who pushed to do the egocentric thing: auditioning
[Roman:] Yeah, that's Deceit!
[Patton:] A part of you so hard to chew it left me lost at sea
[Roman:] If our goals aligned with his, what would that say?
[Thomas:] I felt forsaken. You were saying that we both have lost our way
[Patton:] But in your face I saw this pain... and so I...
[Thomas:] I made this choice and now I have a restless head; in my bed, I'll just feel this way
[Patton:] What way?
[Thomas:] The way a groom might feel if he just watched as his bride ran away
[Patton:] ...But you're gay
[Thomas:] I'm saying if I made the right choice, why don't I feel right?
[Patton:] You may not tonight, but in time, you... might?
[Thomas:] I don't know, I think this feeling's here to stay...
[Roman:] It is a pity to admit he could have done more than just sitting at that wedding feeling sh...
[Thomas:] Quit reviewing
[Roman:] Kay

완료

이 노래에 생소한 단어를 모두 추가하셨나요?