Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

소리


상호 작용


난이도


악센트



인터페이스 언어

ko

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
쿠키 정책   |   지원하다   |   FAQ
Lyrkit 수탉

안녕하세요! 저는 리킷이에요!

영어 단어를 암기하기 위해 여러 가지 방법을 시도했고 나에게 가장 효과적인 방법을 찾았습니다!

우리는 이미 평생 동안 들어왔던 노래의 가사를 모두 기억 속에 갖고 있습니다. 우리는 그 말에 주의를 기울이지 않았지만 우리 모두는 이미 그 말을 듣고 있습니다!

나는 이전에 이미 들었던 노래에서 새로운 단어를 배울 때 이미 이 단어의 번역을 영원히 알고 있으며 결코 잊지 못할 것이라는 점을 깨달았습니다!

이 방법을 여러분과 공유하고 싶습니다. 따라서 계획은 다음과 같습니다.

우리는 이미 들어본 노래를 찾습니다.

익숙하지 않은 단어를 모두 추가합니다.

우리는 메모리 게임의 미니 테스트를 통과했습니다. 완료

이제 많은 단어를 알았으니, 전체 언어를 아주 빨리 알게 될 것입니다!

이 방법이 얼마나 효과적인지 놀라게 되실 겁니다!)

더 나아가

건너뛰다
1
등록/로그인
Lyrkit

기부하다

5$

Lyrkit

기부하다

10$

Lyrkit

기부하다

20$

Lyrkit

아니면 나를 평가해줘 Windows Store:


그리고/또는 나를 사회적으로 지지해 주세요. 네트워크:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Set Your Goals

This Song Is Definitely Not About A Girl

 

This Song Is Definitely Not About A Girl

(앨범: Mutiny! - 2006)


Don't! Get! Me Wrong!
I appreciate the appreciation but don't mistake my gratitude for half-heartedness
I'm not shouting these words out for nothing now.
And I, I still feel like there's nobody listening in an empty room full of people.
I hope these walls have ears they'll be the only one that I'll ever get to.

EVERYBODY.
They all love to listen
to the pretty music
but nobody hears my therapy bled upon this paper.
It translates only to

When all this is done and recorded,
Please don't say it was wasted on you in vain.
I'd rather you just hit stop right now and walk away
You don't hear a single thing that I say.
What's the difference when you don't read,
There's a lesson to be learned.
PAY ATTENTION!

And, no this song isn't about my ex girlfriend.
Didn't I just say to pay attention?

EVERYBODY.
They all love to listen
to the pretty music
But nobody hears my therapy bled upon this paper.
It translates only to

A catchy tune to you but I'm glad you're enjoying yourselves.
You fake like you know it so well, so tell me what this song is about.
Maybe girls? Maybe God?
Maybe how we all moved on and all sold out?
And I'm glad you got us figured out.

I just want you to know!
Just how very wrong every one of you are.
The substance is there and it isn't hard to decode.
We never said we said it best.
Our lyrics are undressed.
We never wrote them to impress anybody.
But the point is this.
And the point is this.
But the point is this.
And the point is this!

But the point is this: We've got something to say.
And the point is this: We'll go wherever to say it.
But the point is this: We've got something to say.

And that is so much more,
So much more than any of you can say, for yourselves.

We're calling you out to call you in.
So here's a second chance.
We can take this line by line,
And we won't second guess.

We're calling you out to call you in.
So here's a second chance.
We can take this line by line,
And we won't second guess.

We're calling you out to call you in.
So here's a second chance.
We can take this.

완료

이 노래에 생소한 단어를 모두 추가하셨나요?