Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

소리


상호 작용


난이도


악센트



인터페이스 언어

ko

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
쿠키 정책   |   지원하다   |   FAQ
Lyrkit 수탉

안녕하세요! 저는 리킷이에요!

영어 단어를 암기하기 위해 여러 가지 방법을 시도했고 나에게 가장 효과적인 방법을 찾았습니다!

우리는 이미 평생 동안 들어왔던 노래의 가사를 모두 기억 속에 갖고 있습니다. 우리는 그 말에 주의를 기울이지 않았지만 우리 모두는 이미 그 말을 듣고 있습니다!

나는 이전에 이미 들었던 노래에서 새로운 단어를 배울 때 이미 이 단어의 번역을 영원히 알고 있으며 결코 잊지 못할 것이라는 점을 깨달았습니다!

이 방법을 여러분과 공유하고 싶습니다. 따라서 계획은 다음과 같습니다.

우리는 이미 들어본 노래를 찾습니다.

익숙하지 않은 단어를 모두 추가합니다.

우리는 메모리 게임의 미니 테스트를 통과했습니다. 완료

이제 많은 단어를 알았으니, 전체 언어를 아주 빨리 알게 될 것입니다!

이 방법이 얼마나 효과적인지 놀라게 되실 겁니다!)

더 나아가

건너뛰다
1
등록/로그인
Lyrkit

기부하다

5$

Lyrkit

기부하다

10$

Lyrkit

기부하다

20$

Lyrkit

아니면 나를 평가해줘 Windows Store:


그리고/또는 나를 사회적으로 지지해 주세요. 네트워크:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
BoA

Milestone

 

Milestone

(앨범: Who's Back? - 2014)


[Romanized:]

jibun no koto de sae wakara nai noni
anata dake ni subete wakatte hoshii nante
ienai no shitteru kedo
shiroi toiki wo katachi ni dekita to shitara tsutawaru ka naa

kisetsu ga utsurou tabi ni
sekai ga kankaku wo oikoshite iku
sonna omoi sae mo
mabataki no aida no setsuna ni kiete yuku

kitsuka zu ni irarere ba sorede yokatta
tachidomare ba futo fuyu no kehai

kisetsu ga utsurou tabi ni
sekai ga kankaku wo oikoshite iku
sonna omoi sae kienai youni
karada ni kokoro ni kizan de iku

now hang on to this world
sugoku hayai kara
namida mo egao mo wasurenai youni

kisetsu ga utsurou tabi ni
sekai ga kankaku wo oikoshita toshite mo
yurugi no nai mune no milestone
sono tabi watashi ga kizamu kara

[Japanese:]

自分のことでさえ 分からないのに
あなただけに全て 分かって欲しいなんて
言えないの 知ってるけど
白い吐息を 形にできたとしたら つたわるかなあ…

季節が移ろう度に
世界が感覚を追い越して行く
そんな想いさえも
瞬きの間の刹那に消えて逝く

きづかずにいられれば それでよかった
立ち止まればふと 冬の気配

季節が移ろう度に
世界が感覚を追い越して行く
そんな想いさえ 消えないように
身体に心に 刻んでいく

now hang on to this world
すごく速いから
涙も笑顔も忘れないように

季節が移ろう度に
世界が感覚を追い越したとしても
揺るぎのない 胸の milestone
その度 わたしが刻むから…

[English translation:]

I don't even know myself
But I want to know only everything about you
I know I can't say anything
But if I remain as a white breath, will it be told?

Every time seasons change, the world gets ahead of its senses
Even thoughts like that disappear at the blink of an eye

If I could go on without being noticed, it would good
But when I suddenly stood still, I knew it was winter

Every time seasons change, the world gets ahead of its senses
In order for those thoughts to not disappear,
I engrave it in my body and my heart

Now hang on to this world
Because it's too fast
So you won't forget the tears or the smiles

Every time seasons change, even if the world gets ahead of its senses
The unshakable milestone in my heart
Will be engraved in me

완료

이 노래에 생소한 단어를 모두 추가하셨나요?