Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
BoA

Milestone

 

Milestone

(album: Who's Back? - 2014)


[Romanized:]

jibun no koto de sae wakara nai noni
anata dake ni subete wakatte hoshii nante
ienai no shitteru kedo
shiroi toiki wo katachi ni dekita to shitara tsutawaru ka naa

kisetsu ga utsurou tabi ni
sekai ga kankaku wo oikoshite iku
sonna omoi sae mo
mabataki no aida no setsuna ni kiete yuku

kitsuka zu ni irarere ba sorede yokatta
tachidomare ba futo fuyu no kehai

kisetsu ga utsurou tabi ni
sekai ga kankaku wo oikoshite iku
sonna omoi sae kienai youni
karada ni kokoro ni kizan de iku

now hang on to this world
sugoku hayai kara
namida mo egao mo wasurenai youni

kisetsu ga utsurou tabi ni
sekai ga kankaku wo oikoshita toshite mo
yurugi no nai mune no milestone
sono tabi watashi ga kizamu kara

[Japanese:]

自分のことでさえ 分からないのに
あなただけに全て 分かって欲しいなんて
言えないの 知ってるけど
白い吐息を 形にできたとしたら つたわるかなあ…

季節が移ろう度に
世界が感覚を追い越して行く
そんな想いさえも
瞬きの間の刹那に消えて逝く

きづかずにいられれば それでよかった
立ち止まればふと 冬の気配

季節が移ろう度に
世界が感覚を追い越して行く
そんな想いさえ 消えないように
身体に心に 刻んでいく

now hang on to this world
すごく速いから
涙も笑顔も忘れないように

季節が移ろう度に
世界が感覚を追い越したとしても
揺るぎのない 胸の milestone
その度 わたしが刻むから…

[English translation:]

I don't even know myself
But I want to know only everything about you
I know I can't say anything
But if I remain as a white breath, will it be told?

Every time seasons change, the world gets ahead of its senses
Even thoughts like that disappear at the blink of an eye

If I could go on without being noticed, it would good
But when I suddenly stood still, I knew it was winter

Every time seasons change, the world gets ahead of its senses
In order for those thoughts to not disappear,
I engrave it in my body and my heart

Now hang on to this world
Because it's too fast
So you won't forget the tears or the smiles

Every time seasons change, even if the world gets ahead of its senses
The unshakable milestone in my heart
Will be engraved in me

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?