Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

소리


상호 작용


난이도


악센트



인터페이스 언어

ko

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
쿠키 정책   |   지원하다   |   FAQ
Lyrkit 수탉

안녕하세요! 저는 리킷이에요!

영어 단어를 암기하기 위해 여러 가지 방법을 시도했고 나에게 가장 효과적인 방법을 찾았습니다!

우리는 이미 평생 동안 들어왔던 노래의 가사를 모두 기억 속에 갖고 있습니다. 우리는 그 말에 주의를 기울이지 않았지만 우리 모두는 이미 그 말을 듣고 있습니다!

나는 이전에 이미 들었던 노래에서 새로운 단어를 배울 때 이미 이 단어의 번역을 영원히 알고 있으며 결코 잊지 못할 것이라는 점을 깨달았습니다!

이 방법을 여러분과 공유하고 싶습니다. 따라서 계획은 다음과 같습니다.

우리는 이미 들어본 노래를 찾습니다.

익숙하지 않은 단어를 모두 추가합니다.

우리는 메모리 게임의 미니 테스트를 통과했습니다. 완료

이제 많은 단어를 알았으니, 전체 언어를 아주 빨리 알게 될 것입니다!

이 방법이 얼마나 효과적인지 놀라게 되실 겁니다!)

더 나아가

건너뛰다
1
등록/로그인
Lyrkit

기부하다

5$

Lyrkit

기부하다

10$

Lyrkit

기부하다

20$

Lyrkit

아니면 나를 평가해줘 Windows Store:


그리고/또는 나를 사회적으로 지지해 주세요. 네트워크:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Eartha Kitt

Charleston

 

Charleston


Un gentleman un peu noir
A une poule dans un bar
Offrait champagne et caviar
Et entrouvrait sa mémoire

Ce gentleman dans son frac
Disait poupée si je claque
Je veux qu'ce soit dans un lac
Un lac d'cognac

Ecoute-moi bien
J'avais trente ans
Ecoute-moi bien
J'étais tentant
Je n'avais pas encore
De dents en or
Les femmes se battaient
Pour m'approcher

Regarde-moi bien
Qu'est-c'que t'en penses
Regarde-moi bien
Tu m'trouve l'air rance
Mais fallait fallait m'voir
Danser le charleston
Quand j'avais trente ans
A Cannes au Carlton

Ce gentleman un peu noir
A tout cassé dans le bar
Puis a sorti ses dollars
Et distribué des pourboires
Ce gentleman dans son frac
A dit : pianiste v'là dix sacs
Joue les vieux airs sans entr'acte
Eh ! joue en vrac

Ecoute-moi bien
Gard' la cadence
Ecoute-moi bien
Qu'est-c'que t'en penses
Il fallait fallait m'voir
Danser le charleston
Quand j'avais trente ans
A Cannes au Carlton

[English translation:]

A somewhat black gentleman
To a hen in a bar
Offered champagne and caviar
And opened up his memory

This gentleman in his frac
Said doll if I snap
I want it to be in a lake
A lake of cognac

Listen to me carefully
I was thirty years old
Listen to me carefully
I was tempted
I had not yet
Gold teeth
The women were fighting
To approach me

Take a good look at me
What do you think
Take a good look at me
You find me looking rancid
But you had to see me
Dancing the Charleston
When I was thirty
In Cannes at the Carlton

This slightly black gentleman
Broke everything in the bar
Then pulled out his dollars
And handed out tips
This gentleman in his frac
Said: pianist there are ten bags
Play the old tunes without intermission
Hey! loose cheek

Listen to me carefully
Keep the pace
Listen to me carefully
What do you think
You had to see me
Dancing the Charleston
When I was thirty
In Cannes at the Carlton

완료

이 노래에 생소한 단어를 모두 추가하셨나요?