Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Geluid


Koppel


Moeilijkheidsgraad


Accent



interfacetaal

nl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie beleid   |   Steun   |   FAQ
Lyrkit pik

Hallo! Ik ben Lirkit!

Ik heb veel manieren geprobeerd om Engelse woorden te onthouden en vond de meest effectieve voor mij!

We hebben alle woorden van de liedjes die we ons hele leven hebben gehoord al in ons geheugen. We hebben er simpelweg geen aandacht aan besteed, maar we horen ze allemaal al!

Ik merkte dat wanneer je een nieuw woord leert uit een liedje dat je al eerder hebt gehoord, je de vertaling van dit woord al voor altijd kent en je het nooit zult vergeten!

Deze methode wil ik met je delen. Het schema is dus als volgt.

We vinden liedjes die we al gehoord hebben.

We voegen alle onbekende woorden ervan toe.

We slagen voor minitests van geheugenspellen. klaar

Nu je veel woorden kent, zul je heel snel de hele taal leren kennen!

Ik wed dat je verrast zult zijn hoe effectief deze methode is!)

verder

overslaan
1
registreren / inloggen
Lyrkit

doneren

5$

Lyrkit

doneren

10$

Lyrkit

doneren

20$

Lyrkit

Of beoordeel mij Windows Store:


En/of steun mij op sociaal gebied. netwerken:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Pulp

Fairground

 

Fairground

(album: Freaks - 1987)


As the signs outside proclaimed, nature sometimes makes mistakes.
Was it the mother or the father to blame, inside the damp grass and tilted tent?
As the signs outside proclaimed, nature sometimes makes mistakes.
Was it the mother or the father to blame, inside the damp grass and tilted tent?
Won't you come with me to the fairground?
Your head / will be spinning,
I said your head / is your feet.
And the man at the side of me starts a lewd laugh
(ah ha ha ha ha ha ha ha ha ha!)
at the cat with two heads and the dog with eight legs.
(ah ha ha ha ha ha ha ha ha ha!)
The man has come between us, his cheeks rattle like a fence,
(ah ha ha ha ha ha ha ha ha ha!)
He's come between us, and he starts a lewd laugh.
(ah ha ha ha ha ha ha!)
I sought shelter from the storm in a small inn by the coast.
In the children's room three identical sisters sat,
except for the one who was hideously deformed;
her grotesque features seemed to parody her sisters' beauty,
ridiculing and mocking everything I held dear.
Won't you come with me to the fairground?
Your head / will be spinning, / I said your head / is your feet.
And the man at the side of me starts a lewd laugh
(ah ha ha ha ha ha ha ha ha ha!)
at the cat with two heads and the dog with eight legs.
(ah ha ha ha ha ha ha ha ha ha!)
The man has come between us, his cheeks rattle like a fence,
(ah ha ha ha ha ha ha ha ha ha!)
He's come between us, and he starts a lewd laugh.
(ah ha ha ha ha ha ha!)
The fish-eyed foetus floated blankly in the yellowed waters, still as wax.
The man came between us, my sister and I,
ridiculing and parodying everything we held dear,
making a mockery of our former emotions. Dragging it all down to his level.
Won't you come with me to the fairground? / Your head / will be spinning.
And the man at the side of me starts a lewd laugh
(ah ha ha ha ha ha ha ha ha ha!)
at the cat with two heads and the dog with eight legs.
(ah ha ha ha ha ha ha ha ha ha!)
The man has come between us, his cheeks rattle like a fence,
(ah ha ha ha ha ha ha ha ha ha!)
He's come between us, and he starts a lewd laugh.
(ah ha ha ha ha ha ha!)
And then we went for rides.
[Jarvis:] Roll up, roll up, nice rides...
Come on, spin those cars boys and make the girls scream!
The louder you scream the faster we go!
Come on, roll up, go on, ladies and gentlemen, boys and girls,
for the ride of a lifetime. There's plenty of seats, come on, don't be shy!
Roll up, come on, come on!
[shreiking and wailing laughter]
And then we went for rides.

klaar

Heb je alle onbekende woorden uit dit nummer toegevoegd?