Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Geluid


Koppel


Moeilijkheidsgraad


Accent



interfacetaal

nl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie beleid   |   Steun   |   FAQ
Lyrkit pik

Hallo! Ik ben Lirkit!

Ik heb veel manieren geprobeerd om Engelse woorden te onthouden en vond de meest effectieve voor mij!

We hebben alle woorden van de liedjes die we ons hele leven hebben gehoord al in ons geheugen. We hebben er simpelweg geen aandacht aan besteed, maar we horen ze allemaal al!

Ik merkte dat wanneer je een nieuw woord leert uit een liedje dat je al eerder hebt gehoord, je de vertaling van dit woord al voor altijd kent en je het nooit zult vergeten!

Deze methode wil ik met je delen. Het schema is dus als volgt.

We vinden liedjes die we al gehoord hebben.

We voegen alle onbekende woorden ervan toe.

We slagen voor minitests van geheugenspellen. klaar

Nu je veel woorden kent, zul je heel snel de hele taal leren kennen!

Ik wed dat je verrast zult zijn hoe effectief deze methode is!)

verder

overslaan
1
registreren / inloggen
Lyrkit

doneren

5$

Lyrkit

doneren

10$

Lyrkit

doneren

20$

Lyrkit

Of beoordeel mij Windows Store:


En/of steun mij op sociaal gebied. netwerken:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Every Time I Die

Imitation Is The Sincerest Form Of Battery

 

Imitation Is The Sincerest Form Of Battery

(album: The Big Dirty - 2007)


Don't try to resist, you're coming with us.
provisions are made, accommodations are met.
your words are recoded in the bleak genetics of the mob.
praise apocrypha-omitted offense,
to relieve us of guilt but not of our sin
we've sacrificed discourse at the feet of your clever turn-of-phrase.
now you owe it to us, we demand to be taken aback,
to be showed the revival of hope, for which your words are responsible.

Oh, it's the end of the line,
I'm cornered by a precedent; the sneering public eye
My job here is done.
My job here is done (you're fucking welcome).

retract the accolade, the candid acclaim
inspiration is cutting its loss
regurgitate headlines or a theory on modern art
You've been fooled again, the red herring's a joke.

I've tried so hard to tell you that I tapped the well dry,
but there's no word
stay wistful and young
the affected are banking on oblivion in the drone of embittered hope,
and we're sold by the way they wrote it.

Oh, it's the end of the line,
I'm cornered by a precedent; the sneering public eye
My job here is done.
My job here is done

it is better to destroy than to create what is meaningless,
so the picture will not be finished.

klaar

Heb je alle onbekende woorden uit dit nummer toegevoegd?