Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Geluid


Koppel


Moeilijkheidsgraad


Accent



interfacetaal

nl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie beleid   |   Steun   |   FAQ
Lyrkit pik

Hallo! Ik ben Lirkit!

Ik heb veel manieren geprobeerd om Engelse woorden te onthouden en vond de meest effectieve voor mij!

We hebben alle woorden van de liedjes die we ons hele leven hebben gehoord al in ons geheugen. We hebben er simpelweg geen aandacht aan besteed, maar we horen ze allemaal al!

Ik merkte dat wanneer je een nieuw woord leert uit een liedje dat je al eerder hebt gehoord, je de vertaling van dit woord al voor altijd kent en je het nooit zult vergeten!

Deze methode wil ik met je delen. Het schema is dus als volgt.

We vinden liedjes die we al gehoord hebben.

We voegen alle onbekende woorden ervan toe.

We slagen voor minitests van geheugenspellen. klaar

Nu je veel woorden kent, zul je heel snel de hele taal leren kennen!

Ik wed dat je verrast zult zijn hoe effectief deze methode is!)

verder

overslaan
1
registreren / inloggen
Lyrkit

doneren

5$

Lyrkit

doneren

10$

Lyrkit

doneren

20$

Lyrkit

Of beoordeel mij Windows Store:


En/of steun mij op sociaal gebied. netwerken:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Paul Kelly

Once In A Lifetime, Snow

 

Once In A Lifetime, Snow


Winters at home brought wind, black frost and raw
Grey rain in barbed-wire fields, but never more

Until the day my uncle rose at dawn
And stepped outside to find his paddocks gone

His cattle to their hocks in ghostly ground
And unaccustomed light for miles around

And he stopped short, and gazed lit from below
And half his wrinkles vanished murmuring, "Snow"

A man of farm and fact, he stared to see
The facts of weather raised to a mystery

White on the world he knew and all he owned
"Snow? Here?" I see
High time I learned

Here, guessing what he meant had much to do
With that black earth dread old men are given to

He stooped to break the sheer crust with delight
At finding the cold unknown so deeply bright

At feeling his prints so softly deep
As if it thought he knew enough to sleep

Or else so little he might seek to shift
Its weight of wintry light by a single drift

Perceiving this much, he scuffed his slippered feet
And scooped a handful up to taste, and eat

In memory of the fact that even he
Might not have seen the end of reality

Then, turning, he tiptoed in to a bedroom, smiled
And wakened a murmuring child and another child

klaar

Heb je alle onbekende woorden uit dit nummer toegevoegd?