Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Michael Martin Murphey

Wild Ripplin' Waters

 

Wild Ripplin' Waters

(album: Cowboy Songs - 1990)


As I was out walking and rambling one day
I spied a fair couple a-coming my way
One was a lady, as fair as could be
And the other was a cowboy, and a brave one was he
He said "Where are you going, my pretty fair maid?"
"Just down by the river, just down by the shade
Just down by the river, just down by the spring
To see the wild rippling waters and hear the nightingale sing"

Well, they hadn't been there but an hour or so
'Til he drew from his satchel a fiddle and bow
He tuned his old fiddle all on the high string
And he played this tune over and over again
Then said the cowboy "I should have been gone"
"No, no", said the pretty maid. "Just play one more song
I'd rather hear the fiddle just played on one string
Than see the wild rippling waters and hear the nightingale sing"

He tuned up his fiddle and rosined his bow
And he played her a lecture, he play it so low
He played her a lecture all on the high string
"Hark, hark", said the pretty maid, "hear the nightingale sing"
She says "Dear cowboy, will you marry me?"
"No, no, pretty maid, that never can be
I've a wife in Arizona, a lady is she
One wife and one ranch are plenty for me"

"I'll go to Mexico, and I'll stay there one year
I'll drink a lot of wine, I'll drink a lot of beer
If I ever come back it will be in the spring
To see the wild rippling waters and hear the nightingale sing"
Come all you young ladies, take warning from me
Never place your affections in a cowboy so free
He'll go away and leave you as mine left me
Leave you rocking the cradle, singing "Bye, oh baby"

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?