Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Celine Dion

Seul Un Oiseau Blanc

 

Seul Un Oiseau Blanc

(album: La Voix Du Bon Dieu - 1981)


[Only A White Bird]

Seul un oiseau blanc
Connait le coeur de l'ocean
Oui seul un oiseau blanc
Connait le vent

[Only a white bird
Knows the heart of the ocean
Yes only a white bird
Knows the wind]

Il a parcourut tous les ici tous les ailleurs
Pense a ce qu'il a vu d'en haut en quelques heures

[It went to all those here and all those there
Think of what it saw from up there in a few hours]

Je suis comme la mer comme un pays d'ailleurs
Seul un oiseau blanc
Connait mon coeur
Seul un oiseau blanc
Me parle de mon ame
Seul un oiseau blanc
Me connait vraiment

[I am like the sea like a country from elsewhere
Only a white bird
Knows my heart
Only a white bird
Speak to me about my soul
Only a white bird
Knows me truly]

Je peux tout lui dire
Ce que je pense de plus fou
Qui pourrait faire sourire les gens chez-nous
Il est mon ami
Je n'ai pas peur de lui parler
Il gardera pour lui le nom de mon secret

[I can tell him all
The craziest of my toughts
That would make smile people at home
He's my friend
I'm not afraid of speaking to him
He'll keep the name of my secret for himself]

Je suis comme la mer comme un pays d'ailleurs
Seul un oiseau blanc
Connait mon coeur
Seul un oiseau blanc
Me parle de mon ame
Seul un oiseau blanc
Me connait vraiment

[I am like the sea like a country from elsewhere
Only a white bird
Knows my heart
Only a white bird
Speak to me about my soul
Only a white bird
Knows me truly]

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?