Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Christy Moore

On Morecambe Bay

 

On Morecambe Bay

(album: Folk Tale - 2011)


Out beyond the street lamps where the calliopes roar
Past the rack and samphire, beyond the shore
I've seen them walking through the tide as rain cuts through the spray
Chinese cockle-pickers on the sands of Morecambe Bay

I stood behind them in the corner shop and in the market too
I should have spoken to them, told them everything I knew
Like our mothers told us as we went out to play
Never try and race the tide on the sands of Morecambe Bay

For the tide is The Devil, it will run you out of breath
Race you to the seashore, chase you to your death
The tide is the very Devil and the Devil has its day
On the lonely cockle banks of Morecambe Bay

Saw them sending money orders home, all their hard earned pay
Tales of crossing borders on the road to Morecambe Bay
Sleeping in crowded rooms on cold hard floors
Such dreamless life is not worth dying for

I see them in the distance, laid out in the morning light
23 migrant workers were drowned last night
Their final phonecalls halfway round the world crossed
As between the river estuaries they raced the tide and lost

For the tide is The Devil, it will run you our of breath
Race you to the seashore, chase you to your death
The tides is the very Devil and The Devil has its day
On the lonely cockle banks of Morecambe Bay

In Fujian and Zeeland they mourn their next of kin
Gang masters with snake tattoos call money loans back in
Broked hearted parents watch their children stow away
To the lonely cockle banks of Morecambe Bay

The tide is the very Devil and The Devil has its day
On the lonely cockle banks of Morecambe Bay

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?