Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Dar Williams

This Was Pompeii

 

This Was Pompeii

(album: Mortal City - 1996)


I am thinking about a woman in the century of peace
On a bright mosaic she is washing on her knees
And she looks up at the black sky beyond the mountain tall
She says "oh good, the rain is finally going to fall today"
This was Pompeii

And everyone has memories from the night that melted stone
The neighbour's nightgown, the screaming on the phone
And the tired man at the station says "we can't tell who's alive
All we ever know is that the tourists survive"
"Tra la la, tra la la, let's go" they say
"Let's go Pompeii"

And I think about Pompeii when I feel an end is near
Just before the rain and everytime you disappear
And I think about a teacup suspended and half-served
ANd all the scholars know is that it's perfectly preserved
"Oh, oh, oh, oh" that's all they say
This was Pompeii

And as for my own kingdom, not a table leg was charred
I simply lost my kingdom cause I held it much too hard
Once I had a sadness, the sadness turned to trust
The trust turned into ashes and to lawyers and to dust
A century, a day
This was Pompeii, this was Pompeii

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?