Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Ambrosia

Mama Frog

 

Mama Frog

(album: Ambrosia - 1975)


The clock gets to be such a bore
What'cha living for

Though I can't explain, being sane's
Just a dreary chore
I'd like to go fly past mountains
See Mama Frog at her fountain

She'll be there in her golden frog
Sequined uniform
Golden chair, three trained human clowns
Who will soon perform
Balancing books with their heads
Trying to recall what they've said

Past the gate you will soon be in
A garden paradise
Don't be late there, the shining jewels
Sparkle in your eyes
All waiting there for your pleasure
What's keeping you from this treasure?

[Narration of "Jabberwock" from "Alice In Wonderland":]
'Twas brillig and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe.
"Beware the Jabberwock, my son! The jaws that bite, the claws that catch ?Beware the Jubjub bird, and shun The frumlous Bandersnatch!"
He took his vorpal sword in hand: Long time the manxome foe he sought ?So rested he by the Tumtum tree, And stood awhile in thought.
And as in uffish thought he stood, The Jabberwock, with eyes of flame, Came whiffling through the tulgey wood, And burbled as it came!
One, two! One, two! And through and through The vorpal blade went snicker-snack! He left it dead, and with its head He went galumphing back.
"And hast thou slain the Jabberwock? Come to my arms, my beamish boy! O frabjous day! Callooh! Callay!" He chortled in his joy.
'Twas brillig and the slithy toves Did gyre and gimble In the wabe; All mimsy were the borogoves And the mome raths outgrabe

The clock gets to be such a bore
What'cha living for
Though I can't explain, being sane's
Just a dreary chore

I'd like to go fly past mountains
See Mama Frog at her fountain

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?