Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Franglish

Dernière Chance

 

Dernière Chance


[Franglish:]
Yeah, eh
Ouh, ouh, ouh
Let's get it

Avec le temps, j'ai réalisé
Quand tu parles des hommes, tu n'fais qu'généraliser (oui)
Je n'suis pas comme lui, c'est une réalité
Laisse-moi une année, j'pourrais te le prouver (oui)
Mais quoi qu'je fasse, baby, tu me rejettes (quoi qu'je fasse)
À l'avenir, avec toi, oui, je me projette
Sois près de moi, écoute, pour nous, j'ai des projets (oui)
J'aurais aimé te connaitre plus tôt, j'le regrette (ouh, ouh, yeah)

J'comprends pas, dis-moi si c'est d'ma faute (c'est d'ma faute)
Ou plutôt, dis-moi si c'est d'ta faute (ou c'est d'ta faute)
C'est bizarre, quand j'te parle, tu te bloques (ah)
T'as le regard et le cœur aussi froids qu'un Glock (ouh)
Je n'ressemble pas à celui qui t'a blessé (non)
Qu'est-ce qui s'passe ? Baby, tu peux t'confesser (yeah)
N't'en fais pas, j'ai du temps, je n'suis pas pressé (ouh yeah)
Moi, je n'ai qu'une question à te poser :
Est-c'qu'on peut se rapprocher ? Ou on doit laisser tomber ?
Ou est-c'qu'on peut se rapprocher ? Ou on doit laisser tomber ?

Ouh, ouh, ouh (ouh, ouh, ouh)
Yeah, hi, hi (yeah, hi hi)
Ouh, ouh, ouh, yeah
Yeah, h,i hi

[Joé Dwèt Filé:]
Sûrement un truc que j'ai pas vu passer, tu réagis comme quelqu'un qui veut laisser tomber
Je n'suis pas comme tes déceptions passées, j'ai le sentiment que tu veux que je laisse tomber
T'as souffert mais passons, un cœur de pierre à cause des garçons
T'es dans l'hésitation, ouvre-toi et on verra ça peut nous mener

J'comprends pas, dis-moi si c'est d'ma faute (c'est d'ma faute)
Ou plutôt, dis-moi si c'est d'ta faute (ou c'est d'ta faute)
C'est bizarre, quand j'te parle, tu te bloques (eh)
T'as le regard et le cœur aussi froids qu'un Glock (yeah)
Je n'ressemble pas à celui qui t'a blessé (non)
Qu'est-ce qui s'passe ? Baby, tu peux t'confesser (ouh)
Ne t'en fais pas, j'ai du temps, je n'suis pas pressé (ouh)
Moi, je n'ai qu'une question à te poser :
Est-c'qu'on peut se rapprocher ? Ou on doit laisser tomber ?
Ou est-c'qu'on peut se rapprocher ? Ou on doit laisser tomber ?

Ouh ouh ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh

[Franglish:]
Mais dis-moi, qui t'a fais mal ? (ouh yeah)
Qui est l'homme qui t'as rendu comme ça ?
Mais dis-moi, qui t'a fais mal ? (ouh yeah)
Qui est l'homme qui t'as rendu comme ça ?

[Joé Dwèt Filé:]
Mais dis-moi, qui t'a fais mal ? (ouh yeah)
Qui est l'homme qui t'as rendu comme ça ?
Mais dis-moi, qui t'a fais mal ? (ouh yeah)
Qui est l'homme qui t'as rendu comme ça ?
Ouh ouh ouh ouh

[Franglish:]
J'comprends pas, dis-moi si c'est d'ma faute
Ou plutôt, dis-moi si c'est d'ta faute
C'est bizarre, quand j'te parle, tu te bloques
T'as le regard et le cœur aussi froids qu'un Glock

[Joé Dwèt Filé:]
Je n'ressemble pas à celui qui t'a blessé
Qu'est-ce qui s'passe ? Baby, tu peux t'confesser
Ne t'en fais pas, j'ai du temps, je n'suis pas pressé
Moi, je n'ai qu'une question à te poser :
Est-c'qu'on peut se rapprocher ? Ou on doit laisser tomber ?
Ou est-c'qu'on peut se rapprocher ? Ou on doit laisser tomber ?

[Franglish (Joé Dwèt Filé):]
Ouh ouh ouh (50k)
Yeah hi hi (Game Over)
Ouh ouh ouh (Volume 2)
Yeah hi hi

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?