Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Som


Interface


Nível de dificuldade


Sotaque



Interface de linguagem

pt

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Suporte   |   FAQ
Lyrkit marcação

Olá! Eu sou o Lyrkit!

Tentei várias maneiras de memorizar palavras em inglês e descobri a mais eficaz para mim!

Já temos na memória todas as letras das músicas que ouvimos ao longo da vida. Simplesmente não prestamos atenção nelas, mas todos já os ouvimos!

Percebi que quando você aprende uma palavra nova de uma música que já ouviu antes, você já sabe a tradução dessa palavra para sempre e nunca vai esquecer!

Quero compartilhar esse método com você. Então, o esquema é o seguinte.

Encontramos músicas que já ouvimos.

Adicionamos todas as palavras desconhecidas deles.

Passamos em mini testes de jogos de memória. feito

Agora que você conhece muitas palavras, rapidamente conhecerá o idioma inteiro!

Aposto que você ficará surpreso com a eficácia desse método!)

avançar

pular
1
cadastre-se / faça login
Lyrkit

doar

5$

Lyrkit

doar

10$

Lyrkit

doar

20$

Lyrkit

Ou avalie-me Windows Store:


E/ou me apoie nas redes sociais. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Soso Maness

Bilal

 

Bilal

(álbum: Mistral - 2020)


(Skenawin music)

Salem, moi, c'est Bilal, vingt-deux ans, en Afrique
J'suis l'aîné de ma famille, j'ai grandi dans une zone à risques
Comme tous les jeunes, j'aime bien le rap et le foot avec les potes
Et quand je suis sur Insta, j'rêve d'un départ en Europe
C'est décidé, j'vais changer ma vie, changer ma destinée
J'ai rendez-vous ce soir avec un passeur chevronné
J'ai rangé mon sac le début du reste de ma vie
Sur moi, j'ai mon portable, une gourde et mes économies
Rendez-vous à la gare à vingt-deux heures pétantes
J'ai embrassé ma mère et on a prié tous ensemble
J'embarque dans un camion direction Tripoli
J'préfère mourir là-bas que continuer à vivre ici

Éclairé par la lune, j'ai peur
J'ai quitté ma famille, mes rêves en tête
La cruauté de l'homme à l'égard de mon être
J'ai affronté le silence et les tempêtes
Éclairé par la lune, j'ai peur
J'ai quitté ma famille, mes rêves en tête
La cruauté de l'homme à l'égard de mon être
J'ai affronté le silence et les tempêtes

Ça fait plus de deux jours qu'on roule non stop dans le désert
Le jour, le soleil brûle, la nuit, c'est le froid qui t'enterre
Sur la route, je vois des corps de morts, de familles toutes entières
Abandonnées par les passeurs, à la merci du désert
J'ai vu la cruauté de l'homme pour un billet de plus
Se prennent pour Dieu, décident ou pas d'mener au terminus
Mais grâce à Dieu, nous y sommes, nous voilà à Tripoli
Mais à peine arrivé, j'suis intercepté par une milice
Qui me dépouille aussi vite le peu d'affaires qui me reste
Coup de crosse d'AK-47 pour tous ceux qui rouspètent
Et là, me voilà menotté, dans un camion embarqué
Et je n'sais pas pour quelle raison on m'a mené en prison

Éclairé par la lune, j'ai peur
J'ai quitté ma famille, mes rêves en tête
La cruauté de l'homme à l'égard de mon être
J'ai affronté le silence et les tempêtes
Éclairé par la lune, j'ai peur
J'ai quitté ma famille, mes rêves en tête
La cruauté de l'homme à l'égard de mon être
J'ai affronté le silence et les tempêtes

Ça fait déjà des mois qu'on est entassés ici
Entre la torture et les viols, sans oublier les homicides
Mon Dieu, la Lybie, c'est l'enfer, sortez-moi de
Qu'est-ce que j'donnerais pour voir ma terre et prendre ma mère dans mes bras
Suite à une action politique, nous voilà tous enfin libres
Et comme j'ai qu'une idée en tête, j'fonce trouver un passeur sur la digue
J'lui donne le peu qu'il me reste pour monter à son bord
Il accepte et j'me dis : « Bilal, encore un dernier effort »
Sur le bateau, personne parle, beaucoup font des prières
On a tous un proche disparu dans les entrailles de la mer
Et je vois la côte lybienne de plus en plus s'éloigner
Et au bout de ce chemin, quelle sera ma destinée ?

Éclairé par la lune, j'ai peur
J'ai quitté ma famille, mes rêves en tête
La cruauté de l'homme à l'égard de mon être
J'ai affronté le silence et les tempêtes
Éclairé par la lune, j'ai peur
J'ai quitté ma famille, mes rêves en tête
La cruauté de l'homme à l'égard de mon être
J'ai affronté le silence et les tempêtes

feito

Você adicionou todas as palavras desconhecidas dessa música?