Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

音效


界面


难度等级


口音



界面语言

zh

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie 政策   |   技术支援   |   FAQ
Lyrkit 打钩

你好! 我是Lirkit !

我尝试了很多方法来记忆英语单词,最后找到了对我来说最有效的一种!

我们一生中听过的所有歌曲的歌词都已记在我们的记忆中。我们根本没有注意到他们,但我们都已经听到了!

我注意到,当你从一首以前听过的歌曲中学习一个新单词时,你已经永远知道这个单词的翻译,并且永远不会忘记它!

我想把这个方法分享给大家。所以,方案如下。

我们找到我们已经听过的歌曲。

我们添加了其中所有不熟悉的单词。

我们通过了记忆游戏的迷你测试。完毕

现在您已经认识了很多单词,您很快就会了解整个语言!

我打赌你会惊讶于这种方法的有效性!)

下一步

跳过
1
注册/登录
Lyrkit

5$

Lyrkit

10$

Lyrkit

20$

Lyrkit

或者评价我 Windows Store:


和/或在社交方面支持我。网络:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Soso Maness

Bilal

 

Bilal

(专辑: Mistral - 2020)


(Skenawin music)

Salem, moi, c'est Bilal, vingt-deux ans, en Afrique
J'suis l'aîné de ma famille, j'ai grandi dans une zone à risques
Comme tous les jeunes, j'aime bien le rap et le foot avec les potes
Et quand je suis sur Insta, j'rêve d'un départ en Europe
C'est décidé, j'vais changer ma vie, changer ma destinée
J'ai rendez-vous ce soir avec un passeur chevronné
J'ai rangé mon sac le début du reste de ma vie
Sur moi, j'ai mon portable, une gourde et mes économies
Rendez-vous à la gare à vingt-deux heures pétantes
J'ai embrassé ma mère et on a prié tous ensemble
J'embarque dans un camion direction Tripoli
J'préfère mourir là-bas que continuer à vivre ici

Éclairé par la lune, j'ai peur
J'ai quitté ma famille, mes rêves en tête
La cruauté de l'homme à l'égard de mon être
J'ai affronté le silence et les tempêtes
Éclairé par la lune, j'ai peur
J'ai quitté ma famille, mes rêves en tête
La cruauté de l'homme à l'égard de mon être
J'ai affronté le silence et les tempêtes

Ça fait plus de deux jours qu'on roule non stop dans le désert
Le jour, le soleil brûle, la nuit, c'est le froid qui t'enterre
Sur la route, je vois des corps de morts, de familles toutes entières
Abandonnées par les passeurs, à la merci du désert
J'ai vu la cruauté de l'homme pour un billet de plus
Se prennent pour Dieu, décident ou pas d'mener au terminus
Mais grâce à Dieu, nous y sommes, nous voilà à Tripoli
Mais à peine arrivé, j'suis intercepté par une milice
Qui me dépouille aussi vite le peu d'affaires qui me reste
Coup de crosse d'AK-47 pour tous ceux qui rouspètent
Et là, me voilà menotté, dans un camion embarqué
Et je n'sais pas pour quelle raison on m'a mené en prison

Éclairé par la lune, j'ai peur
J'ai quitté ma famille, mes rêves en tête
La cruauté de l'homme à l'égard de mon être
J'ai affronté le silence et les tempêtes
Éclairé par la lune, j'ai peur
J'ai quitté ma famille, mes rêves en tête
La cruauté de l'homme à l'égard de mon être
J'ai affronté le silence et les tempêtes

Ça fait déjà des mois qu'on est entassés ici
Entre la torture et les viols, sans oublier les homicides
Mon Dieu, la Lybie, c'est l'enfer, sortez-moi de
Qu'est-ce que j'donnerais pour voir ma terre et prendre ma mère dans mes bras
Suite à une action politique, nous voilà tous enfin libres
Et comme j'ai qu'une idée en tête, j'fonce trouver un passeur sur la digue
J'lui donne le peu qu'il me reste pour monter à son bord
Il accepte et j'me dis : « Bilal, encore un dernier effort »
Sur le bateau, personne parle, beaucoup font des prières
On a tous un proche disparu dans les entrailles de la mer
Et je vois la côte lybienne de plus en plus s'éloigner
Et au bout de ce chemin, quelle sera ma destinée ?

Éclairé par la lune, j'ai peur
J'ai quitté ma famille, mes rêves en tête
La cruauté de l'homme à l'égard de mon être
J'ai affronté le silence et les tempêtes
Éclairé par la lune, j'ai peur
J'ai quitté ma famille, mes rêves en tête
La cruauté de l'homme à l'égard de mon être
J'ai affronté le silence et les tempêtes

完毕

你已经把这首歌里所有不熟悉的词添加了吗?