Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Som


Interface


Nível de dificuldade


Sotaque



Interface de linguagem

pt

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Suporte   |   FAQ
Lyrkit marcação

Olá! Eu sou o Lyrkit!

Tentei várias maneiras de memorizar palavras em inglês e descobri a mais eficaz para mim!

Já temos na memória todas as letras das músicas que ouvimos ao longo da vida. Simplesmente não prestamos atenção nelas, mas todos já os ouvimos!

Percebi que quando você aprende uma palavra nova de uma música que já ouviu antes, você já sabe a tradução dessa palavra para sempre e nunca vai esquecer!

Quero compartilhar esse método com você. Então, o esquema é o seguinte.

Encontramos músicas que já ouvimos.

Adicionamos todas as palavras desconhecidas deles.

Passamos em mini testes de jogos de memória. feito

Agora que você conhece muitas palavras, rapidamente conhecerá o idioma inteiro!

Aposto que você ficará surpreso com a eficácia desse método!)

avançar

pular
1
cadastre-se / faça login
Lyrkit

doar

5$

Lyrkit

doar

10$

Lyrkit

doar

20$

Lyrkit

Ou avalie-me Windows Store:


E/ou me apoie nas redes sociais. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Harry Chapin

Burning Herself

 

Burning Herself

(álbum: Sniper And Other Love Songs - 1972)


She was crazy (she was beautiful),
I guess she had to be.
I was angry (you were blind),
because I could not see.
I saw only what her cigarettes had done to her skin.
I should have known the outside world
would reveal what was within.
She was burning herself,
and her hair was filled with ashes.
She was burning herself,
and her life becomes a flame.
She was burning herself,
and the flame became her passion.
She was burning herself,
and her passion,
her passion was her pain.
She was trusting (you could have saved her too),
all hope had passed for her.
I was lusting (and she gave to you),
that's all I asked for her.
The marks upon her body
and the marks upon her mind.
I could have erased them
if I'd only taken the time.
I never saw her do it,
I only saw the scars.
I never could imagine
what would make her go that far.
I wondered,
was she driven by desperate need to feel,
to find out she was living,
to discover life was real.
Or was it that the pain
slicing through her like a knife
was easier to take
than the emptiness of life?
Had a strange sense of drama
caught her in a role,
or was she trying to cauterize
the chancres on her sole?
I don't know
I don't know
I don't know...

feito

Você adicionou todas as palavras desconhecidas dessa música?