Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Som


Interface


Nível de dificuldade


Sotaque



Interface de linguagem

pt

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Suporte   |   FAQ
Lyrkit marcação

Olá! Eu sou o Lyrkit!

Tentei várias maneiras de memorizar palavras em inglês e descobri a mais eficaz para mim!

Já temos na memória todas as letras das músicas que ouvimos ao longo da vida. Simplesmente não prestamos atenção nelas, mas todos já os ouvimos!

Percebi que quando você aprende uma palavra nova de uma música que já ouviu antes, você já sabe a tradução dessa palavra para sempre e nunca vai esquecer!

Quero compartilhar esse método com você. Então, o esquema é o seguinte.

Encontramos músicas que já ouvimos.

Adicionamos todas as palavras desconhecidas deles.

Passamos em mini testes de jogos de memória. feito

Agora que você conhece muitas palavras, rapidamente conhecerá o idioma inteiro!

Aposto que você ficará surpreso com a eficácia desse método!)

avançar

pular
1
cadastre-se / faça login
Lyrkit

doar

5$

Lyrkit

doar

10$

Lyrkit

doar

20$

Lyrkit

Ou avalie-me Windows Store:


E/ou me apoie nas redes sociais. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Alligatoah

Flugbegleiter

 

Flugbegleiter

(álbum: Überstunden - 2013)


Des Menschen Traum vom Fliegen ist weder klug noch weise
Doch mein Job als Flugbegleiter hat nur gute Seiten
Man trifft exotische Miezen, kann den Globus erschließen
Erwähnte ich schon das mit den exotischen Miezen?
Bloß nicht verlieben, sondern mit Vorsicht genießen, sonst bist du sofort broke
Ich hatte mal ne Freundin auf dem Nordpol
Wir waren eng verbunden, doch dann kam der Trennungsgrund
Denn Kaliba spricht in fremden Zungen und da wäre auch der Haken
Ein wenig sprachlos steh ich auf den Flughäfen, doch versteh nur Bahnhof
Ich komme nach Paris und höre „Et voilà"
Ich komme nach Berlin und höre „Eyvallah!"
Ich komm nich klar, weil ich doch nur Deutsch versteh
Sie wollen Rettungswesten, ich bringe Kräutertee
Gut, ich kann sagen was ich will und das ging solang gut
Bis mal ein Passagier die Worte "Monatsblut" und "Hurensohn" nachschlug

feito

Você adicionou todas as palavras desconhecidas dessa música?