Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Som


Interface


Nível de dificuldade


Sotaque



Interface de linguagem

pt

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Suporte   |   FAQ
Lyrkit marcação

Olá! Eu sou o Lyrkit!

Tentei várias maneiras de memorizar palavras em inglês e descobri a mais eficaz para mim!

Já temos na memória todas as letras das músicas que ouvimos ao longo da vida. Simplesmente não prestamos atenção nelas, mas todos já os ouvimos!

Percebi que quando você aprende uma palavra nova de uma música que já ouviu antes, você já sabe a tradução dessa palavra para sempre e nunca vai esquecer!

Quero compartilhar esse método com você. Então, o esquema é o seguinte.

Encontramos músicas que já ouvimos.

Adicionamos todas as palavras desconhecidas deles.

Passamos em mini testes de jogos de memória. feito

Agora que você conhece muitas palavras, rapidamente conhecerá o idioma inteiro!

Aposto que você ficará surpreso com a eficácia desse método!)

avançar

pular
1
cadastre-se / faça login
Lyrkit

doar

5$

Lyrkit

doar

10$

Lyrkit

doar

20$

Lyrkit

Ou avalie-me Windows Store:


E/ou me apoie nas redes sociais. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Thomas Dolby

Pulp Culture

 

Pulp Culture

(álbum: Aliens Ate My Buick - 1988)


I drove all over Hollywood
Looking at the stars
First I ate my Milky Way
And then I ate my Mars
But sucking on a Galaxy
I noticed something pretty bizarre
There's not a lot of people there
Just an awful lot of cars, check it out!

Stale! pulp culture, take it away
True! pulp culture, help to redefine it
Old! pulp culture, day upon day
Young! pulp culture, serve to undermine it
Sham! pulp culture, buried in time
True! pulp culture, there to be plundered
Same! pulp culture, year upon year
Hey! pulp culture, live to be a hundred

Shake off that thing, you gotten used to it
Here is one you won't wanna parlay
In a small round cruel scum brown brat shack dumb world
So squeeze a little tear from your body...
Another dozen unchained!

Stale! pulp culture, take it away
True! pulp culture, help to redefine it
Old! pulp culture, day upon day
Young! pulp culture, serve to undermine it
Sham! pulp culture, buried in time
True! pulp culture, there to be plundered
Same! pulp culture, year upon year
Hey! pulp culture, live to be a hundred

If a child ever rose on the wings of a dove
Or the claws of a vulture
Then a man ain't a man when he don't understand
Oh yeah yeah yeah yeah
Pulp culture, pulp culture, pulp culture, pulp culture

Do you really love me girl?
I think I know but I wanna be sure
You tell it to me all night long
Still I wanna hear it some more
You tell me in the bathroom babe
And you tell me back in the hall
You tell me on the kitchen table
And up against the wall, what it is
So check beneath your fingernails
In between your toes
Right between your earlobes darling
That's where culture grows
It's breeding in your short and curlies
Ready to expand
From the heart of Poison City out over televisionland
With a gun

feito

Você adicionou todas as palavras desconhecidas dessa música?