Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Som


Interface


Nível de dificuldade


Sotaque



Interface de linguagem

pt

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Suporte   |   FAQ
Lyrkit marcação

Olá! Eu sou o Lyrkit!

Tentei várias maneiras de memorizar palavras em inglês e descobri a mais eficaz para mim!

Já temos na memória todas as letras das músicas que ouvimos ao longo da vida. Simplesmente não prestamos atenção nelas, mas todos já os ouvimos!

Percebi que quando você aprende uma palavra nova de uma música que já ouviu antes, você já sabe a tradução dessa palavra para sempre e nunca vai esquecer!

Quero compartilhar esse método com você. Então, o esquema é o seguinte.

Encontramos músicas que já ouvimos.

Adicionamos todas as palavras desconhecidas deles.

Passamos em mini testes de jogos de memória. feito

Agora que você conhece muitas palavras, rapidamente conhecerá o idioma inteiro!

Aposto que você ficará surpreso com a eficácia desse método!)

avançar

pular
1
cadastre-se / faça login
Lyrkit

doar

5$

Lyrkit

doar

10$

Lyrkit

doar

20$

Lyrkit

Ou avalie-me Windows Store:


E/ou me apoie nas redes sociais. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Heilung

Urbani

 

Urbani

(álbum: Drif - 2022)


Urbani, servate uxores, moechum calvum adducimus
Aurum in gallia effutuisti, hic sumpsisti mutuum
Gallias caesar subegit, nicomedes caesarem
Ecce caesar nunc triumphat qui subegit gallias
Nicomedes non triumphat, qui subegit caesarem
Gallos caesar in triumphum ducit, idem in curiam
Galli bracas deposuerunt, latum clavum sumperunt
Urbani, servate uxores, moechum calvum adducimus
Aurum in gallia effutuisti, hic sumpsisti mutuum
Gallias caesar subegit, nicomedes caesarem
Ecce caesar nunc triumphat qui subegit gallias
Nicomedes non triumphat, qui subegit caesarem
Gallos caesar in triumphum ducit, idem in curiam
Galli bracas deposuerunt, latum clavum sumperunt

[English translation:]

Citizens, keep an eye on your wives, we're bringing back the bald adulterer
He's stashed away the gold in Gaul that you loaned him here in Rome
Caesar vanquished the Gauls, Nicomedes Caesar
Caesar who vanquished the Gauls now triumphs
Nicomedes does not triumph, who vanquished Caesar
Caesar leads the Gauls in triumph, likewise into the Senate House
The Gauls have laid aside their trousers and put on the broad purple stripe

feito

Você adicionou todas as palavras desconhecidas dessa música?