Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sunet


Interfață


Nivel de dificultate


Accent



limbajul interfeței

ro

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit cocoş

Buna ziua! Eu sunt Lirkit!

Am încercat multe moduri de a reține cuvinte în engleză și am găsit-o pe cea mai eficientă pentru mine!

Avem deja în memorie toate cuvintele cântecelor pe care le-am auzit de-a lungul vieții. Pur și simplu nu le-am dat atenție, dar le auzim deja cu toții!

Am observat că atunci când înveți un cuvânt nou dintr-un cântec pe care ai mai auzit-o deja, știi deja traducerea acestui cuvânt pentru totdeauna și nu o vei uita niciodată!

Vreau să vă împărtășesc această metodă. Deci, schema este următoarea.

Găsim cântece pe care le-am auzit deja.

Adăugăm toate cuvintele necunoscute din ele.

Trecem mini teste de jocuri de memorie. Terminat

Acum că știi o mulțime de cuvinte, vei ajunge foarte repede să cunoști întreaga limbă!

Pun pariu că vei fi surprins cât de eficientă este această metodă!)

mai departe

ocolire
1
înregistrare/autentificare
Lyrkit

Donează

5$

Lyrkit

Donează

10$

Lyrkit

Donează

20$

Lyrkit

Sau evaluează-mă Windows Store:


Și/sau susține-mă în social. retelelor:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Frank Zappa

Once Upon A Time

 

Once Upon A Time

(album: You Can't Do That On Stage Anymore Vol. 1 - 1988)


[FZ:]
Once upon a time, way back a long time ago, when the universe consisted of nothing more elaborate than Mark Volman...

[Mark:]
Oh, thank you, Frank. And don't misspell it, that's not Marc Bolan, that's Mark Volman. Hiya, friends! I wanna welcome each and every one of you, I wanna say to you tonight, I feel great. I mean, I feel great! Everywhere I go people are always coming up to me, and they say, "Mark... Mark, Mark."

[Group:] Mark! Mark! Mark!

[Mark:]
"Mark, are you kidding?" Let me tell you this, friends, I am not kidding. I mean, I am portly, and I am maroon. Well, how many people here tonight can guess what I am?

[FZ:] I... don't.

[Howard:] I can't guess what you are

[Jim:] Not me

[Mark:]
Well, then I'll give you some clues. And the first clue is, I am portly. Does that help?

[FZ:] Not much

[Howard:] No, I don't know who you are

[Mark:] Okay, I got one. Clue number two, I am double knit. That helped?

[FZ:] No, not much

[Howard:] What do you mean?

[Mark:]
Well then I have to give you one more clue, I know this is gonna give it away and I hate like damn to tell you this, but clue number three, Ich bin Maroon

[Group:] Ahhhh...

[Howard:] You're a Sofa!

[FZ:]
Way back a long time ago, when the universe consisted of nothing more elaborate than Mark Volman...

[Mark:] Thank you, Frank

[FZ:]
Trying to convince each and every member of this extremely hip audience here tonight that he was nothing more, nothing less, than a fat, maroon sofa, suspended in the midst of a great emptiness, a light shined down from Heaven. And there he was, ladies and gentlemen, the Good Lord, and he took a, he took a look at the sofa, and he said to himself, "Quite an attractive sofa. This sofa could be commercial."

[Mark:] Thank you, Frank, hiya friends

[FZ:]
"With a few more margaritas and the right company. However, I digress. What this sofa needs," said the Big G., "is a bit of flooring underneath of it." And so, in order to make this construction project possible, he summoned the assistance of the Celestial Corps of Engineers and, by means of a cute little song in the German language, which is the way he talks whenever it's heavy business, the Good Lord went something like this. Take it away, Jim Pons...

[Jim:] Gib zu mir etwas Fußbodenbelag

[Mark:] Hey!

[Jim:] Unter diesen fetten, fließenden Sofa

[Howard:] Everybody!

[Jim & Group:]
Gib zu mir etwas Fußbodenbelag
Unter diesen fetten, fließenden Sofa

[FZ:]
And of course, ladies and gentlemen, that means, "Give unto me a bit of flooring under this fat, floating sofa." And sure enough, boards of oak appeared throughout the emptiness as far as vision permits, stretching all the way from Belfast to Bognor Regis. And the Lord put aside his huge cigar and proceeded to deliver unto the charming maroonish sofa the bulk of his message, with the assistance of a small electric clarinet, and it went something like this...

Terminat

Ai adăugat toate cuvintele necunoscute din această melodie?