Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Звук


Інтерфейс


Рівень складності


Акцент



мова інтерфейсу

uk

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit тиць

Вітаю! Я Ліркіт!

Я перепробував багато способів запам’ятовувати англійські слова і знайшов для себе найдієвіший!

Всі слова пісень які ми чули за все життя вже є у нас в пам’яті. Просто ми не звертали на них увагу, але вони у нас всі вже на слуху!

Я помітив що коли ти дізнаєшся нове слово саме з пісні яку ти вже чув до цього то ти вже назавжди знаєш переклад цього слова і ніколи його не забудеш!

Я хочу поділитись з тобою цим методом. Отже, схема така.

Знаходимо пісні які ми вже чули.

Додаємо собі всі незнайомі з них слова.

Проходимо міні тестики ігри-запам’ятовувалкии. Готово.

Тепер, коли Ти знаєш багато слів Ти дуже швидко прийдеш до знання всієї мови!

Б’юся об заклад, ти здивуєшся ефективністю цього методу!)

далі

пропустити
1
зареєструватись / увійти
Lyrkit

донат

5$

Lyrkit

донат

10$

Lyrkit

донат

20$

Lyrkit

Або постав мені оцінку в Windows Store:


Та/Або підтримай мене в соц. мережах:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Los Campesinos!

I Warned You: Do Not Make An Enemy Of Me

 

I Warned You: Do Not Make An Enemy Of Me

(альбом: Romance Is Boring - 2010)


He grows out his stubble just so that he can scratch at the sunburn that coloured my arm.
Civilians read bibles behind glass windows.
Is this what constitutes normal behavior?

Got soul! Got vision! Got mind to leave here.
You soon made an enemy of me.
I warned you:
Don't make an enemy of me.

I'll take your heart with such little commotion,
By crippling disease or with deadly love potion.
I'll bind you and gag you and all's well that ends,
I suppose.

Got a call,
Are we not interesting?
Fair to say we are not interesting at all.
Broke down laughing and screaming for more,
But if this changed your life,
Did you have one before?

And what have we got that is of any use?
Allegiance to team that we cannot pronounce.
Image seared,
Dermis spread across tiled floor.
A taste on the tongue that you and me both abhor.

Got soul! Got vision! Got mind to leave here.
You soon made an enemy of me.
I warned you:
Don't make an enemy of me.

I'll take your heart with such little commotion,
By crippling disease or with deadly love potion.
I'll bind you and gag you and all's well that ends,
I suppose.

Got a call,
Are we not interesting?
Fair to say we are not interesting at all.
Broke down laughing and screaming for more,
But if this changed your life,
Did you have one before?

готово

Ти додав собі всі незнайомі слова із цієї пісні?