Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Klang


Schnittstelle


Schwierigkeitsgrad


Akzent



Schnittstellensprache

de

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit Tick

Glückwunsch! Ich bin Lirkit!

Ich habe viele Möglichkeiten ausprobiert, mir englische Wörter zu merken, und die für mich effektivste gefunden!

Wir haben bereits alle Texte der Lieder, die wir im Laufe unseres Lebens gehört haben, in unserem Gedächtnis gespeichert. Wir haben ihnen einfach keine Beachtung geschenkt, aber wir hören sie alle schon!

Mir ist aufgefallen, dass man, wenn man ein neues Wort aus einem Lied lernt, das man bereits gehört hat, die Übersetzung dieses Wortes bereits für immer kennt und sie nie vergessen wird!

Ich möchte diese Methode mit Ihnen teilen. Das Schema ist also wie folgt.

Wir finden Lieder, die wir bereits gehört haben.

Wir fügen alle unbekannten Wörter daraus hinzu.

Wir bestehen Minitests von Memory-Spielen. Erledigt

Da Sie nun viele Wörter kennen, werden Sie sehr schnell die ganze Sprache beherrschen!

Ich wette, Sie werden überrascht sein, wie effektiv diese Methode ist!)

weiter

vermissen
1
registrieren / anmelden
Lyrkit

spenden

5$

Lyrkit

spenden

10$

Lyrkit

spenden

20$

Lyrkit

Oder bewerten Sie mich Windows Store:


Und/oder mich im sozialen Bereich unterstützen. Netzwerke:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Sami Yusuf

Ya Rasul Allah (Part I)

 

Ya Rasul Allah (Part I)

(Album: Barakah - 2016)


[Arabic:]
Rasūla l-Lāh
[O Messenger of Allāh]
Qalbī mushtāq
[My heart is longing]
Li-l-Madīnah
[For Medina]

Ḥabība l-Lāh
[O Beloved of Allah]
Kullī 'ashwāq
[All my earnings]
Li-l-Madīnah
[Are for Medina]

Li-Nabīyi l-Lāh
[For the Prophet of Allah]
Muddat bi-r-rajā' 'ayādīnā
[Our hands are extended in hope]

taruddanā Rasūla l-Lāh khā'ibīna
[O Messenger of Allah, our beloved, do not us send back empty-handed]

[Kurdish (refrain):]
Rasūla l-Lāh
[O Messenger of God]
shay Medina
[O Prince of Medina]

Har kas 'ashgta
[Don't break the heart of the one]
Dili mashkina
[Who loves you and is crazed for you]

[Persian:]
To ey khorshide
Sepehre delhā
Mawlā mawlā
[O sun,]
[Heaven of the hearts]
[Master O Master]

Dar āsemānhā
Be bī-karānhā
Nūre to peydā
[In the heavens]
[Towards the boundless]
[Your light is visible]

Ey rahnamā o
Moalleme
Mawlā mawlā
[O guide and]
[Teacher of ours]
[Master O Master]

Habībe l-Lāh
Shafī'e l-Lāh
Payāmbare
[Beloved of God]
[(Our) Intercessor with God]
[Our Messenger]

[Turkish:]
Resûlallah
[O the Messenger of Allah]
Nebiyallah
[O the Prophet of Allah]

Günâhım çokdur
[My sins are so many]
Eyle şefâat
[Help me to be forgiven]

Senin aşkına
['Cause God will forgive me]
Affede Mevlâ
[For His love of you]

Kıl bize duâ
[Please pray for us]
Resûlallah
[O The Messenger of Allah]

[Kurdish:]
Rasūla l-Lāh, Bawanem, Nawet chand khowsha
[O Messenger of God, How beautiful is your name]

'Araghet golah bawanem, Būnet wa nawsha
[The blessed beads of sweat from your luminous body, smell of flowers]

Har wak hājiyān bawānem, La dowr baytu l-Lāh bawanem
[Like the pilgrims who circumambulate the House of God]
[O my all, my beloved]
Bīm ba dawrī to 'azīzam,
[I'd circle around you, my dearest one,]
Nabī, Shafī'
[O Prophet of God, O Intercessor!]

Erledigt

Hast du alle unbekannten Wörter aus diesem Lied hinzugefügt?