Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Sami Yusuf

Ya Rasul Allah (Part I)

 

Ya Rasul Allah (Part I)

(album: Barakah - 2016)


[Arabic:]
Rasūla l-Lāh
[O Messenger of Allāh]
Qalbī mushtāq
[My heart is longing]
Li-l-Madīnah
[For Medina]

Ḥabība l-Lāh
[O Beloved of Allah]
Kullī 'ashwāq
[All my earnings]
Li-l-Madīnah
[Are for Medina]

Li-Nabīyi l-Lāh
[For the Prophet of Allah]
Muddat bi-r-rajā' 'ayādīnā
[Our hands are extended in hope]

taruddanā Rasūla l-Lāh khā'ibīna
[O Messenger of Allah, our beloved, do not us send back empty-handed]

[Kurdish (refrain):]
Rasūla l-Lāh
[O Messenger of God]
shay Medina
[O Prince of Medina]

Har kas 'ashgta
[Don't break the heart of the one]
Dili mashkina
[Who loves you and is crazed for you]

[Persian:]
To ey khorshide
Sepehre delhā
Mawlā mawlā
[O sun,]
[Heaven of the hearts]
[Master O Master]

Dar āsemānhā
Be bī-karānhā
Nūre to peydā
[In the heavens]
[Towards the boundless]
[Your light is visible]

Ey rahnamā o
Moalleme
Mawlā mawlā
[O guide and]
[Teacher of ours]
[Master O Master]

Habībe l-Lāh
Shafī'e l-Lāh
Payāmbare
[Beloved of God]
[(Our) Intercessor with God]
[Our Messenger]

[Turkish:]
Resûlallah
[O the Messenger of Allah]
Nebiyallah
[O the Prophet of Allah]

Günâhım çokdur
[My sins are so many]
Eyle şefâat
[Help me to be forgiven]

Senin aşkına
['Cause God will forgive me]
Affede Mevlâ
[For His love of you]

Kıl bize duâ
[Please pray for us]
Resûlallah
[O The Messenger of Allah]

[Kurdish:]
Rasūla l-Lāh, Bawanem, Nawet chand khowsha
[O Messenger of God, How beautiful is your name]

'Araghet golah bawanem, Būnet wa nawsha
[The blessed beads of sweat from your luminous body, smell of flowers]

Har wak hājiyān bawānem, La dowr baytu l-Lāh bawanem
[Like the pilgrims who circumambulate the House of God]
[O my all, my beloved]
Bīm ba dawrī to 'azīzam,
[I'd circle around you, my dearest one,]
Nabī, Shafī'
[O Prophet of God, O Intercessor!]

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?