Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Som


Interface


Nível de dificuldade


Sotaque



Interface de linguagem

pt

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Suporte   |   FAQ
Lyrkit marcação

Olá! Eu sou o Lyrkit!

Tentei várias maneiras de memorizar palavras em inglês e descobri a mais eficaz para mim!

Já temos na memória todas as letras das músicas que ouvimos ao longo da vida. Simplesmente não prestamos atenção nelas, mas todos já os ouvimos!

Percebi que quando você aprende uma palavra nova de uma música que já ouviu antes, você já sabe a tradução dessa palavra para sempre e nunca vai esquecer!

Quero compartilhar esse método com você. Então, o esquema é o seguinte.

Encontramos músicas que já ouvimos.

Adicionamos todas as palavras desconhecidas deles.

Passamos em mini testes de jogos de memória. feito

Agora que você conhece muitas palavras, rapidamente conhecerá o idioma inteiro!

Aposto que você ficará surpreso com a eficácia desse método!)

avançar

pular
1
cadastre-se / faça login
Lyrkit

doar

5$

Lyrkit

doar

10$

Lyrkit

doar

20$

Lyrkit

Ou avalie-me Windows Store:


E/ou me apoie nas redes sociais. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Sami Yusuf

Ya Rasul Allah (Part I)

 

Ya Rasul Allah (Part I)

(álbum: Barakah - 2016)


[Arabic:]
Rasūla l-Lāh
[O Messenger of Allāh]
Qalbī mushtāq
[My heart is longing]
Li-l-Madīnah
[For Medina]

Ḥabība l-Lāh
[O Beloved of Allah]
Kullī 'ashwāq
[All my earnings]
Li-l-Madīnah
[Are for Medina]

Li-Nabīyi l-Lāh
[For the Prophet of Allah]
Muddat bi-r-rajā' 'ayādīnā
[Our hands are extended in hope]

taruddanā Rasūla l-Lāh khā'ibīna
[O Messenger of Allah, our beloved, do not us send back empty-handed]

[Kurdish (refrain):]
Rasūla l-Lāh
[O Messenger of God]
shay Medina
[O Prince of Medina]

Har kas 'ashgta
[Don't break the heart of the one]
Dili mashkina
[Who loves you and is crazed for you]

[Persian:]
To ey khorshide
Sepehre delhā
Mawlā mawlā
[O sun,]
[Heaven of the hearts]
[Master O Master]

Dar āsemānhā
Be bī-karānhā
Nūre to peydā
[In the heavens]
[Towards the boundless]
[Your light is visible]

Ey rahnamā o
Moalleme
Mawlā mawlā
[O guide and]
[Teacher of ours]
[Master O Master]

Habībe l-Lāh
Shafī'e l-Lāh
Payāmbare
[Beloved of God]
[(Our) Intercessor with God]
[Our Messenger]

[Turkish:]
Resûlallah
[O the Messenger of Allah]
Nebiyallah
[O the Prophet of Allah]

Günâhım çokdur
[My sins are so many]
Eyle şefâat
[Help me to be forgiven]

Senin aşkına
['Cause God will forgive me]
Affede Mevlâ
[For His love of you]

Kıl bize duâ
[Please pray for us]
Resûlallah
[O The Messenger of Allah]

[Kurdish:]
Rasūla l-Lāh, Bawanem, Nawet chand khowsha
[O Messenger of God, How beautiful is your name]

'Araghet golah bawanem, Būnet wa nawsha
[The blessed beads of sweat from your luminous body, smell of flowers]

Har wak hājiyān bawānem, La dowr baytu l-Lāh bawanem
[Like the pilgrims who circumambulate the House of God]
[O my all, my beloved]
Bīm ba dawrī to 'azīzam,
[I'd circle around you, my dearest one,]
Nabī, Shafī'
[O Prophet of God, O Intercessor!]

feito

Você adicionou todas as palavras desconhecidas dessa música?