Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sonido


Interfaz


Nivel de dificultad


Acento



lenguaje de interfaz

es

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Apoyo   |   FAQ
Lyrkit garrapata

¡Felicidades! ¡Soy Lirkit!

¡Probé muchas formas de memorizar palabras en inglés y encontré la más efectiva para mí!

Ya tenemos en la memoria todas las letras de las canciones que hemos escuchado a lo largo de nuestra vida. Simplemente no les prestamos atención, ¡pero todos ya los escuchamos!

Me di cuenta de que cuando aprendes una nueva palabra de una canción que ya has escuchado antes, ¡ya sabes la traducción de esa palabra para siempre y nunca la olvidarás!

Quiero compartir este método contigo. Entonces, el esquema es el siguiente.

Encontramos canciones que ya hemos escuchado.

Agregamos todas las palabras desconocidas de ellos.

Pasamos mini pruebas de juegos de memoria. hecho

Ahora que sabes muchas palabras, ¡rápidamente llegarás a conocer el idioma completo!

¡Apuesto que te sorprenderá lo efectivo que es este método!)

más

extrañar
1
registro de inicio de sesión
Lyrkit

donar

5$

Lyrkit

donar

10$

Lyrkit

donar

20$

Lyrkit

O califícame en Windows Store:


Y/o apoyarme en las redes sociales. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Korpiklaani

At The Huts Of The Underworld

 

At The Huts Of The Underworld

(álbum: Manala - 2012)


Joukahainen, a youthful son,
Laplander, a slender fellow
Bore a grudge within his heart,
Bitter envy in his bosom.

Thus he worked a fiery crossbow,
So he shaped a noble bow
And he formed the bow of iron,
Overlaid the back with copper.

Then the points were to be sharpened.
So the arrows then were ready
And his bow was fit for bending.

"Now, should you bring 'bout Väinämöinen's death
And by your arrow let him die,
Joy will then fade away from Earth.
Songs cannot then be heard again.
Elation is way better on Eary
And the music is more cheerful in here
Than somewhere in the land of the dead,
At the huts of the Underworld."

Long he watched for Väinämöinen
Peering, peeping at the lodges,
Sometimes listening in the alleys,
Sometimes watching in the meadow.

Spanned in haste his might crossbow
And he aimed his splendid weapon
At the head of Väinämöinen,
Thus to kill Suvantolainen.

And then the old Väinämöinen
Fell head over heels in water
Off the back of his blue moose.

hecho

¿Agregaste todas las palabras desconocidas de esta canción?