Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
The Mighty Mighty Bosstones

365 Days

 

365 Days

(album: Question The Answers - 1994)


It's gripping, I'm ripping
I haven't just been sipping
Stressing, no messing
Will I ever learn my lesson?

I'm always amazed
By what can take place
Within the space of three hundred
Three hundred and sixty-five

Sinning, I'm spinning
In the beginning I was winning
Clinging, still swinging
If I could I would be singing

I'm always amazed
By what can take place
Within the space of three hundred
Three hundred and sixty-five

I'm empty of answers
Don't nobody search me
The long neck's a twist-off
You don't need a church key
I'm still full of questions
But can't quite see clear
Twist off another
Twist off another
Twist off another
And bring on next year

Drilled, it killed
My guts are being spilled
Wailed, impaled
My last breath's been inhaled
That's still in me, I haven't failed

I'm always amazed
By what can take place
Within the space of three hundred
Three hundred and sixty-five

I'm empty of answers (I'm empty of answers)
Don't nobody search me (Search me)
The long neck's a twist off (The long neck's a twist-off)
You don't need a church key (Don't need a church key)
I'm still full of questions (Full of questions)
But can't quite see clear (Can't see clear)
Twist off another (Twist off another)
Twist off another (Twist off another)
Twist off another (Twist off another)
And bring on next year

Three hundred, three hundred and sixty-five
Three hundred, three hundred and sixty-five
Three hundred, three hundred and sixty-five
Three hundred and sixty-five day

[German:]
Die Mighty Mighty Bosstones hätten an dieser Stelle gerne "Eisgekühlter Bommerlunder" von Die Toten Hosen gesampelt, Doch Rechtsanwalte und Plattenbosse haben dies mal wieder verhindert

[English translation:]
The Mighty Mighty Bosstones would have liked to sample "Eisgekühlter Bommerlunder" by Die Toten Hosen, but lawyers and record company bosses have prevented that again

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?