Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Adam Sandler

Cool Guy 4

 

Cool Guy 4

(album: Stan And Judy's Kid - 1999)


[Sean on the phone with a call-girl.]

[SEAN:] What's your name, baby?

[GIRL #4:] Desiree.

[SEAN:] Ohh, what a nice name for a nice girl, such as your self.

[GIRL #4:] What's your name?

[Sean presses 'play' button on tape player]

[SEAN:] My name's Sean, I want to get it on.

[GIRL #4:] Ooh.

[SEAN:] You know what I'm talking about, honey, I want to drop some serious loving on you, mama.

[GIRL #4:] Oh Sean, you sound so strong, like you really know what you want.

[SEAN:] Yeah baby, I'm strong as a bear, I want to wrap my big arm around you...

[GIRL #4:] Oh my.

[SEAN:] You want to be spinning around for some more loving I got for you?

[GIRL #4:] That's sounds nice, sean.

[SEAN:] You know what else sounds nice, the sound of your clothes slidding off and hitting the floor. that's music to my ears.

[GIRL #4:] I'm already naked, how about you?

[SEAN:] Well, I'm half way there, baby, just let me slip out of these silky boxer shorts of mine.

[GIRL #4:] You must look good you stud, are you hard?

[SEAN:] Baby, my tally-whacker's all revved up and ready to go.

[GIRL #4:] ..."Tally-whacker"?

[SEAN:] No, no, no... I said the sweet-meat.

[GIRL #4:] Oh my god.

[SEAN:] What?

[GIRL #4: {To other call girl}] I just heard some fucking idiot call it a tally-whacker.

[Sean groans]

[CALL GIRL #2: {To Girl #4}] Your kidding?

[GIRL #4: {To other call girl}] And his sweet-meat.

[CALL GIRL #2: {To Girl #4}] That's so gross.

[she hangs up]

[SEAN:] No. She did not just fucking hang up on me for 4 dollars a fucking minute.

[hangs up]

what the fuck is happening

[weeping]

... I'm horny, goddamn it. Oh, shit. Fucking, this is so un-chill.

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?