Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Rockwell

Tokyo

 

Tokyo

(album: Captured - 1985)


I know a girl named Sue Yamaki
She's a street wise rebel of society
She had a lover who was twice her age
He controlled her mind, kept her body tame

They made love thru the heat of the night
What ever he desired without a fight
He was the vision of her fantasies
She was blinded by ecstasy

Tokyo wa
Kodo wa
Nai e desu
Tokyo wa
Notoe ko wa
Nai e desu

She was raised by her father's hand
Japanese tradition was the master plan
She didn't agree, ran away from home
Heading for the danger zone

She never knew love could hurt so bad
The reality of life nearly drove her mad
Her playing with fire was a dangerous game
That's when love turned into pain

She lost her pride and her dignity
For what she thought was life's ecstasy
(He said) I'll never leave but now he's gone
He left her all alone with a baby son

Tokyo wa
Kodo wa
Nai e desu
Tokyo wa
Notoe ko wa
Nai e desu

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?