Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Vitaa

À la vie

 

À la vie

(album: VersuS - 2019)


Tu pourrais faire les mauvais choix et t'éloigner de moi
Tu pourrais même les oublier, nos souvenirs et nos secrets
Tu sais, tu pourrais partir loin et même me lâcher la main
Je n'te laisserai jamais tomber, à la vie, à la muerte

À la vie, à la muerte, la vie, à la muerte
Le sang de la veine pour les joies et les peines
À la vie, à la muerte, la vie, à la muerte
Le sang de la veine pour les joies et les peines

Quand la vie m'a fait pleurer, t'étais pour m'épauler
Je sais que je n'suis plus seul, depuis toi, plus jamais seul
On ne fait jamais semblant, on se blesse de temps en temps
J'te laisserai jamais tomber, à la vie, à la muerte

À la vie, à la muerte, la vie, à la muerte
Le sang de la veine pour les joies et les peines
À la vie, à la muerte, la vie, à la muerte
Le sang de la veine pour les joies et les peines

Si un jour sans le vouloir, on s'éloigne, on se sépare
Sache que rien n'aura changé, comme c'est rien n's'était passé
Ce qu'on vie, je sais, c'est beau, tous les deux le même bateau
Je ne te laisserai jamais tomber, à la vie, à la muerte

À la vie, à la muerte, la vie, à la muerte
Le sang de la veine pour les joies et les peines
À la vie, à la muerte, la vie, à la muerte
Le sang de la veine pour les joies et les peines

Ma vie, mes peines, tes joies, les miennes
Ma vie, mes peines, tes joies, les miennes
À la vie, à la muerte, la vie, à la muerte
Le sang de la veine pour les joies et les peines
À la vie, à la muerte, la vie, à la muerte
Le sang de la veine pour les joies et les peines

À la vie, à la muerte, la vie, à la muerte
Le sang de la veine pour les joies et les peines
À la vie, à la muerte, la vie, à la muerte
Le sang de la veine pour les joies et les peines

La vie, la vie
À la vie, à la muerte
À la vie, à la vie, à la vie
À la vie, à la vie, à la vie (pour les joies et les peines)

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?