Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Bob Dylan

Canadee-I-O

 

Canadee-I-O

(album: Good As I Been To You - 1992)


Well, it's all of a fair and a handsome girl
She's all in her tender years
She fell in love with a sailor boy
It's true she loved him well
For to go off to sea with him
Like she did not now how
She longed to see that seaport town
Of Canadee-i-o.

So he bargained with the sailor boy
All for a piece of gold
Straightaway then he led her
Down into the hold
Saying, "I'll dress you up in sailor's clothes
Your jacket shall be blue
You'll see that seaport town
Of Canadee-i-o".

Now, when the other sailors heard the news
Well, they fell into a rage
And with all the ship's company
They were willing to engage
Saying, "We'll tie her hands and feet, my boys
Overboard we'll throw her
She'll never see that seaport town
Called Canadee-i-o".

Now, when the captain he heard the news
Well, he too fell in rage
And with the whole ships' company
He was willing to engage
Saying, "She'll stay all in sailor's clothes
Her color shall be blue
She'll see that seaport town
Called Canadee-i-o".

Now, when they come down to Canada
Scarcely 'bout half a year
She's married this bold captain
Who called her his dear
She's dressed in silks and satins now
She cuts a gallant show
Finest of the ladies
Down Canadee-i-o.

Come all you fair and tender girls
Wheresoever you may bee
I'd have you to follow your own true love
Whene'er he goes to sea
For the sailors prove false to you
Well, the captain he might prove true
You'll see the honor I have gained
By the wearing of the blue.

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?