Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Alejandro Sanz

Hoy Que No Estás

 

Hoy Que No Estás

(album: Más - 1997)


Hoy que no estás, el mundo se ha vestido de gris;
de pena, el cielo se va llorando por el jardín.
Hoy que no estás, mi cama no ha podido dormir.
Hoy que no estás, las calles son inútiles.
O son el eco de tu risa, o son inútiles.
Hoy que no estás, te extraña mi guitarra;
mi perro está triste; se ausenta la magia, niña.

Si no puedo verte, no quiero paisajes.
Si no me acompañas, ¿dónde voy a ir?
Si no podré volver jamás a acariciarte,
seré como una orilla sin mar, sin oleaje y brisa.
Me dirá que sí, me dirá que sí.

Me quedará en el aire un pensamiento,
que se irá sincero y lento,
Y en el viento flotará, hoy que no estás.
Y que a pesar que me parece hasta mentira,
puede que la vida siga.
Pero si no estás... ¿pa qué?
Y que a pesar que me parece hasta mentira,
puede que la vida siga.
Pero si no estás... ¿pa qué?
Dime, ¿pa qué?

Hoy que no estás, voy a inventarme el final:
regresabas y no nos separábamos más.
Es mi canción; no tengo que decir la verdad.

Diré que me besas y, al darte la mano,
oiremos violines y atardecerá.
Así, cuando me entere que no estás aquí,
al menos, mi canción me dirá que sí.
Me dirá que sí, me dirá que sí, que te quedes.
Y quedará solamente un pensamiento,
que también se irá. Y te cuento
que, en el viento flotará, hoy que no estás.
Y que a pesar que me parece hasta mentira,
puede que la vida siga.
Pero si no estás... ¿pa qué?

Y quedará solamente un pensamiento,
que también se irá sincero y lento,
y en el viento flotará, hoy que no estás.
Y que a pesar que me parece hasta mentira,
puede que la vida siga.
Pero si no estás... ¿pa qué?
Y que a pesar que me parece hasta mentira,
puede que la vida siga.
Pero si no estás... ¿pa qué?
Dime, ¿pa qué?
Hoy que no estás. Dime, ¿pa qué?
dirá que si te quedas...
Me dirá que sí, me dirá que sí.
Me dirá que sí, me dirá que sí.

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?