Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lauren Christy

The Night I Saved Peter Ustinov

 

The Night I Saved Peter Ustinov

(album: Breed - 1997)


I was walking barefoot on St. Paul's bridge
When I saw a man talking to God
He was round and handsome
Anachronistically
A little odd
I overheard his conversation
He said, "I can't live in a world devoid of love."
And the voice, the voice was so familiar
It was the voice of Peter Ustinov
"Peter," I whispered from the shadows
"We've all been damaged by the 20th century
A man like you can talk to God
But can you spare a word for me?
For I have loved you since the time
I saw you in 'The Mouse that Roared'."
"That was Peter Sellers, my dear.
Go away," he implored

[Chorus:]
"See, I used to be Ustinov
But used to's no good enough for me
See, I used to be Ustinov
But used to's not good enough for me."

The I blurted out "Quo Vadis"
"Topkapi," ooh yeah "Evil Under The Sun."
He waved his hand, "It's too late for that.
As you said, the damage has been done."
Then he lifted his body up
To throw himself to a watery grave
"Peter," I yelled
"What about 'Billy Budd'
The innocent no one could save?"

[Repeat chorus]

"So tell me what you're dying for
Have you been so disrespected?"
He winked at me and said, "'Billy Budd.'
I wrote, starred, and directed."
Then he bowed and kissed my hand
And said, "What was I thinking of?"
And walked away into the night
The night I saved Peter Ustinov

"You used to be Ustinov
But used to's still good enough for me
You used to be Ustinov
But used to's still good enough for me."

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?