Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Som


Interface


Nível de dificuldade


Sotaque



Interface de linguagem

pt

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Suporte   |   FAQ
Lyrkit marcação

Olá! Eu sou o Lyrkit!

Tentei várias maneiras de memorizar palavras em inglês e descobri a mais eficaz para mim!

Já temos na memória todas as letras das músicas que ouvimos ao longo da vida. Simplesmente não prestamos atenção nelas, mas todos já os ouvimos!

Percebi que quando você aprende uma palavra nova de uma música que já ouviu antes, você já sabe a tradução dessa palavra para sempre e nunca vai esquecer!

Quero compartilhar esse método com você. Então, o esquema é o seguinte.

Encontramos músicas que já ouvimos.

Adicionamos todas as palavras desconhecidas deles.

Passamos em mini testes de jogos de memória. feito

Agora que você conhece muitas palavras, rapidamente conhecerá o idioma inteiro!

Aposto que você ficará surpreso com a eficácia desse método!)

avançar

pular
1
cadastre-se / faça login
Lyrkit

doar

5$

Lyrkit

doar

10$

Lyrkit

doar

20$

Lyrkit

Ou avalie-me Windows Store:


E/ou me apoie nas redes sociais. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lauren Christy

The Night I Saved Peter Ustinov

 

The Night I Saved Peter Ustinov

(álbum: Breed - 1997)


I was walking barefoot on St. Paul's bridge
When I saw a man talking to God
He was round and handsome
Anachronistically
A little odd
I overheard his conversation
He said, "I can't live in a world devoid of love."
And the voice, the voice was so familiar
It was the voice of Peter Ustinov
"Peter," I whispered from the shadows
"We've all been damaged by the 20th century
A man like you can talk to God
But can you spare a word for me?
For I have loved you since the time
I saw you in 'The Mouse that Roared'."
"That was Peter Sellers, my dear.
Go away," he implored

[Chorus:]
"See, I used to be Ustinov
But used to's no good enough for me
See, I used to be Ustinov
But used to's not good enough for me."

The I blurted out "Quo Vadis"
"Topkapi," ooh yeah "Evil Under The Sun."
He waved his hand, "It's too late for that.
As you said, the damage has been done."
Then he lifted his body up
To throw himself to a watery grave
"Peter," I yelled
"What about 'Billy Budd'
The innocent no one could save?"

[Repeat chorus]

"So tell me what you're dying for
Have you been so disrespected?"
He winked at me and said, "'Billy Budd.'
I wrote, starred, and directed."
Then he bowed and kissed my hand
And said, "What was I thinking of?"
And walked away into the night
The night I saved Peter Ustinov

"You used to be Ustinov
But used to's still good enough for me
You used to be Ustinov
But used to's still good enough for me."

feito

Você adicionou todas as palavras desconhecidas dessa música?