Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cliff Richard

Really Waltzing

 

Really Waltzing

(album: Summer Holiday - 1963)


Is...this...me here, really waltzing?
Is this me here, being so square?
Although I know this kind of mu-sic
Makes me sick and you sick
Still I'm aware...

Yeah, it's me here, really waltzing
To a Viennese one-two-three
And if you'll pardon me the simile
I'm a Romberg and Frim'l-y [?]
How can this be me?

[Bass voice (mock Austrian accent):]
I've got zee urge to vear short leather trousers
And dance za vay Strauss-es made their mous-es

[Cliff Joins in (with mock accent):]
Give me some frau-ses dressed up in cute blouses
Helping their spouses tie bells on their cows-es

[Cliff (with accent):]
Oh...here I'm really waltzing
Though I shudder at the idea
And though I really should know better
Here am I in operetta
Really waltzing here

[Cliff & full chorus:]
And...so...we're here, really waltzing
As we take our partners and bow
We say "a plague upon the houses of all the three Strausses"
But, all the same, we must kow-tow
To the rhythm, catchy rhythm
For the violins play and we've got to go with 'em
Yes, we're waltzing, really waltzing
Look at us, really waltzing...now!

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?