Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Marianne Faithfull

Jaberwock

 

Jaberwock

(album: Come My Way - 1965)


'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe
All mimsey were the borogroves
And the mome raths outgrabe

"Beware the jabberwock, my son
The jaws that bite, the claws that snatch
Beware the jubjub bird, and shun
The frumious bandersnatch!"

He took his vorpal sword in hand
Long time the manxome foe he sought
He rested 'neath the tumtum tree
And stood awhile in thought

And while in uffish thought he stood
The jabberwock, with eyes aflame

Came whiffling through the tulgey wood
And burbled as it came

One, two! one, two! and through and through
The vorpal blade went snicker-snack
He left it dead, and with it's head
He went galumphing back

"And hast thou slain the jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy
O frabjous day! callooh! callay!"
He chortled in his joy

'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe
All mimsey were the borogroves
And the mome raths outgrabe

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?