Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Звук


Інтерфейс


Рівень складності


Акцент



мова інтерфейсу

uk

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit тиць

Вітаю! Я Ліркіт!

Я перепробував багато способів запам’ятовувати англійські слова і знайшов для себе найдієвіший!

Всі слова пісень які ми чули за все життя вже є у нас в пам’яті. Просто ми не звертали на них увагу, але вони у нас всі вже на слуху!

Я помітив що коли ти дізнаєшся нове слово саме з пісні яку ти вже чув до цього то ти вже назавжди знаєш переклад цього слова і ніколи його не забудеш!

Я хочу поділитись з тобою цим методом. Отже, схема така.

Знаходимо пісні які ми вже чули.

Додаємо собі всі незнайомі з них слова.

Проходимо міні тестики ігри-запам’ятовувалкии. Готово.

Тепер, коли Ти знаєш багато слів Ти дуже швидко прийдеш до знання всієї мови!

Б’юся об заклад, ти здивуєшся ефективністю цього методу!)

далі

пропустити
1
зареєструватись / увійти
Lyrkit

донат

5$

Lyrkit

донат

10$

Lyrkit

донат

20$

Lyrkit

Або постав мені оцінку в Windows Store:


Та/Або підтримай мене в соц. мережах:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
The Divine Comedy

The Parley (Deluxe Edition Bonus Track)

 

The Parley (Deluxe Edition Bonus Track)

(альбом: Office Politics - 2019)


A little older they may be but we're in numbers greater
Let's have a parley first and we can always fight them later
"A parley? What's the use in that?" The houseboat man's got Swallows
Let's go and make him give it back, we'll parley you tomorrow

Parley, parley
Maybe we can talk this through
With a parley, a parley
Talk with me, I'll talk with you

Why that unfriendly native, hah! It wasn't him what did it
We made off with your puny craft and in our harbour hid it
It's not your harbour and besides it's not much good to you now
The harbour lies behind our lines so warships, we've got two now

Parley, parley
Maybe we can talk this through
With a parley, a parley
Talk with me, I'll talk with you

Your arrows of green feather no doubt given to you by
That rotter from the houseboat so you must be on his side
We took them as our trophies, aye, we wrenched them from his grip
He just used them to clean his pipe so we pinched them from his ship

Let's have a parley, a parley
Maybe we can talk this through
With a parley, a parley
Talk with me, I'll talk with you

It seems we're all on the same side so what's the good in fighting?
Our purposes are intertwined, we're better off uniting
But tell me, why did you come to our island anyway?
"Our island? This is our camp, this is our island, we've been coming here for years
We marked the harbour, built the fireplace with our own blood, sweat and tears"
Oh... parley then

Parley, parley
Maybe we can talk this through
With a parley, a parley
Talk with me, I'll talk with you
Parley, parley
Maybe we can talk this through
With a parley, a parley
Talk with me, I'll talk with you (talk with you)

готово

Ти додав собі всі незнайомі слова із цієї пісні?