Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Звук


Інтерфейс


Рівень складності


Акцент



мова інтерфейсу

uk

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit тиць

Вітаю! Я Ліркіт!

Я перепробував багато способів запам’ятовувати англійські слова і знайшов для себе найдієвіший!

Всі слова пісень які ми чули за все життя вже є у нас в пам’яті. Просто ми не звертали на них увагу, але вони у нас всі вже на слуху!

Я помітив що коли ти дізнаєшся нове слово саме з пісні яку ти вже чув до цього то ти вже назавжди знаєш переклад цього слова і ніколи його не забудеш!

Я хочу поділитись з тобою цим методом. Отже, схема така.

Знаходимо пісні які ми вже чули.

Додаємо собі всі незнайомі з них слова.

Проходимо міні тестики ігри-запам’ятовувалкии. Готово.

Тепер, коли Ти знаєш багато слів Ти дуже швидко прийдеш до знання всієї мови!

Б’юся об заклад, ти здивуєшся ефективністю цього методу!)

далі

пропустити
1
зареєструватись / увійти
Lyrkit

донат

5$

Lyrkit

донат

10$

Lyrkit

донат

20$

Lyrkit

Або постав мені оцінку в Windows Store:


Та/Або підтримай мене в соц. мережах:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Paul Kelly

Sailing To Byzantium

 

Sailing To Byzantium


That is no country for old men
The young in one another's arms
Birds in the trees

Those dying generations at their song
The salmon‐falls, the mackerel‐crowded seas
Fish, flesh, or fowl, commend all-summer long
Whatever is begotten, born, and dies
Caught in that sensual music all neglect
Monuments of unageing intellect

An aged man is but a paltry thing
A tattered coat upon a stick
Unless soul clap its hands and sing
And louder sing for every tatter in its mortal dress

Nor is there singing school but studying
Monuments of its own magnificence
And therefore I have sailed the seas and come
To the holy city of Byzantium

Therefore I have sailed the seas and come
To the holy city of Byzantium

O sages standing in God's holy fire
As in the gold mosaic of a wall
Come from the holy fire
Perne in a gyre
Be the singing masters of my soul

Consume my heart away; sick with desire
And fastened to a dying animal
It knows not what it is; and gather me
Into the artifice of eternity

Once out of nature I shall never take
My bodily form from any natural thing
But such a form as grecian goldsmiths make
Of hammered gold and gold enamelling
To keep a drowsy emperor awake
Or set upon a golden bough to sing
To lords and ladies of Byzantium
Of what is past, or passing, or to come

готово

Ти додав собі всі незнайомі слова із цієї пісні?