Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Klang


Schnittstelle


Schwierigkeitsgrad


Akzent



Schnittstellensprache

de

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit Tick

Glückwunsch! Ich bin Lirkit!

Ich habe viele Möglichkeiten ausprobiert, mir englische Wörter zu merken, und die für mich effektivste gefunden!

Wir haben bereits alle Texte der Lieder, die wir im Laufe unseres Lebens gehört haben, in unserem Gedächtnis gespeichert. Wir haben ihnen einfach keine Beachtung geschenkt, aber wir hören sie alle schon!

Mir ist aufgefallen, dass man, wenn man ein neues Wort aus einem Lied lernt, das man bereits gehört hat, die Übersetzung dieses Wortes bereits für immer kennt und sie nie vergessen wird!

Ich möchte diese Methode mit Ihnen teilen. Das Schema ist also wie folgt.

Wir finden Lieder, die wir bereits gehört haben.

Wir fügen alle unbekannten Wörter daraus hinzu.

Wir bestehen Minitests von Memory-Spielen. Erledigt

Da Sie nun viele Wörter kennen, werden Sie sehr schnell die ganze Sprache beherrschen!

Ich wette, Sie werden überrascht sein, wie effektiv diese Methode ist!)

weiter

vermissen
1
registrieren / anmelden
Lyrkit

spenden

5$

Lyrkit

spenden

10$

Lyrkit

spenden

20$

Lyrkit

Oder bewerten Sie mich Windows Store:


Und/oder mich im sozialen Bereich unterstützen. Netzwerke:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Roger Whittaker

Von Dover Nach Calais

 

Von Dover Nach Calais

(Album: Ein Glück, Daß Es Dich Gibt - 1984)


Fotos fand ich heut, Träume aus Papier
Und da war dann auch ein altes Bild von ihr
Ich weiß, ich war Student, Frühling in Calais
Im Bistro von Papa, servierte sie mir Tee
Ich wollte nach Paris, dahin kam ich nie
Es klang viel zu schön, ihr: Qui je t'aime chéri
Nur heimlich traf ich sie, streng war ihr Papa
Doch er ahnte nicht England und France war'n sich so nah

Jeden Sonntag fuhr mich die Fähre zu ihr
Jeden Sonntag bei Wind und Wellen
Achtzehn Meilen durch die See
Von Dover nach Calais

Ein Sonntag im April, sie stand nicht am Kai
Das Bistro gab's nicht mehr
Kein Abschied, kein Adieu
Man sagte sie sind fort, Adresse unbekannt
Alles was mir blieb ist dieses Bild in meiner Hand

Jeden Sonntag fuhr mich die Fähre zu ihr
Jeden Sonntag bei Wind und Wellen
Achtzehn Meilen durch die See
Von Dover nach Calais

Jahre gingen ich sah sie nie mehr wieder
Nur die Fähre, fahrt so wie damals
Achtzehn Meilen durch die See
Von Dover nach Calais

Jahre gingen ich sah sie nie mehr wieder
Nur die Fähre fährt so wie damals
Achtzehn Meilen durch die See
Von Dover nach Calais

Von Dover nach Calais
Von Dover nach Calais...

Erledigt

Hast du alle unbekannten Wörter aus diesem Lied hinzugefügt?