Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Geluid


Koppel


Moeilijkheidsgraad


Accent



interfacetaal

nl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie beleid   |   Steun   |   FAQ
Lyrkit pik

Hallo! Ik ben Lirkit!

Ik heb veel manieren geprobeerd om Engelse woorden te onthouden en vond de meest effectieve voor mij!

We hebben alle woorden van de liedjes die we ons hele leven hebben gehoord al in ons geheugen. We hebben er simpelweg geen aandacht aan besteed, maar we horen ze allemaal al!

Ik merkte dat wanneer je een nieuw woord leert uit een liedje dat je al eerder hebt gehoord, je de vertaling van dit woord al voor altijd kent en je het nooit zult vergeten!

Deze methode wil ik met je delen. Het schema is dus als volgt.

We vinden liedjes die we al gehoord hebben.

We voegen alle onbekende woorden ervan toe.

We slagen voor minitests van geheugenspellen. klaar

Nu je veel woorden kent, zul je heel snel de hele taal leren kennen!

Ik wed dat je verrast zult zijn hoe effectief deze methode is!)

verder

overslaan
1
registreren / inloggen
Lyrkit

doneren

5$

Lyrkit

doneren

10$

Lyrkit

doneren

20$

Lyrkit

Of beoordeel mij Windows Store:


En/of steun mij op sociaal gebied. netwerken:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Roger Whittaker

Von Dover Nach Calais

 

Von Dover Nach Calais

(album: Ein Glück, Daß Es Dich Gibt - 1984)


Fotos fand ich heut, Träume aus Papier
Und da war dann auch ein altes Bild von ihr
Ich weiß, ich war Student, Frühling in Calais
Im Bistro von Papa, servierte sie mir Tee
Ich wollte nach Paris, dahin kam ich nie
Es klang viel zu schön, ihr: Qui je t'aime chéri
Nur heimlich traf ich sie, streng war ihr Papa
Doch er ahnte nicht England und France war'n sich so nah

Jeden Sonntag fuhr mich die Fähre zu ihr
Jeden Sonntag bei Wind und Wellen
Achtzehn Meilen durch die See
Von Dover nach Calais

Ein Sonntag im April, sie stand nicht am Kai
Das Bistro gab's nicht mehr
Kein Abschied, kein Adieu
Man sagte sie sind fort, Adresse unbekannt
Alles was mir blieb ist dieses Bild in meiner Hand

Jeden Sonntag fuhr mich die Fähre zu ihr
Jeden Sonntag bei Wind und Wellen
Achtzehn Meilen durch die See
Von Dover nach Calais

Jahre gingen ich sah sie nie mehr wieder
Nur die Fähre, fahrt so wie damals
Achtzehn Meilen durch die See
Von Dover nach Calais

Jahre gingen ich sah sie nie mehr wieder
Nur die Fähre fährt so wie damals
Achtzehn Meilen durch die See
Von Dover nach Calais

Von Dover nach Calais
Von Dover nach Calais...

klaar

Heb je alle onbekende woorden uit dit nummer toegevoegd?