Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
10000 Maniacs

Canadee-I-O

 

Canadee-I-O

(album: Twice Told Tales - 2015)


It's of a fair and handsome girl, she's all in her tender years
She fell in love with a sailor boy and it's true that she loved him well
For to go off to sea with him, like she did not know how,
She longed to see that seaport town, called Canadee-I-O.

So she bargained with a young sailor boy, it's all for a piece of gold
Straighway he led her all down into the hold
Saying I'll dress you up in sailor's clothes, your jacket shall be blue,
You'll see that seaport town, called Canadee-I-O.

Now, when the other sailors heard the news, they fell into a rage,
And with all the whole ship's company, they were willing to engage,
Saying "We'll tie her hands and feet me boys, overboard we'll throw her
And she'll never see that seaport town, called Canadee-I-O."

Now, when the captain he's heard the news, well he too fell into a rage,
And with his whole ship's company he was willing to engage,
Saying "She'll stay all in sailor's clothes, her collar shall be blue,
She'll see that seaport town, called Canadee-I-O."

Now when they came down to Canada, scarcely above half a year,
She's married this bold captain, who calls her his dear,
She's dressed in silks and satins now, and she cuts a gallant show
She's the finest of the ladies down in Canadee-I-O.

Come all you fair and tender girls, wheresoever you may be,
I'd have you to follow your own love when he goes out on the sea,
For if the sailors prove false to you, well the captain he might prove true,
To see the honour I have gained by the wearing of the blue.

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?