Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Burl Ives

The Friendly Beasts

 

The Friendly Beasts

(album: Christmas Eve With Burl Ives - 1957)


Jesus our brother kind and good
Was humbly born in a stable of wood
And the friendly beasts around him stood
Jesus our brother kind and good

"I" said the donkey all shaggy and brown
I carried his mother up hill and down
I carried his mother to Bethlehem town
"I" said the donkey all shaggy and brown

"I" said the cow all white and red
I gave him my manger for his bed
I gave him my hay to pillow his head
"I" said the cow all white and red

"I" said the sheep with curly horn
I gave him my wool for his blanket so warm
He wore my coat on Christmas morn
"I" said the sheep with curly horn

"I" said the dove from the rafters so high
I cooed him to sleep that he should not cry
We cooed him to sleep my love and I
"I" said the dove from the rafters so high

Thus every beast by some good spell
In the stable dark was glad to tell
Of the gifts they gave Emmanuel
The gifts they gave Emmanuel

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?