Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Ses


Arayüz


Zorluk seviyesi


Aksan



arayüz dili

tr

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Çerez politikası   |   Destek   |   FAQ
Lyrkit horoz

Merhaba! Ben Lirkit'im!

İngilizce kelimeleri ezberlemenin birçok yolunu denedim ve benim için en etkili olanı buldum!

Hayatımız boyunca duyduğumuz şarkıların tüm sözleri zaten hafızamızda mevcuttur. Onlara dikkat etmedik ama hepimiz onları zaten duyuyoruz!

Daha önce dinlediğiniz bir şarkıdan yeni bir kelime öğrendiğinizde, bu kelimenin çevirisini zaten sonsuza kadar bildiğinizi ve asla unutmayacağınızı fark ettim!

Bu yöntemi sizlerle paylaşmak istiyorum. Yani şema aşağıdaki gibidir.

Daha önce duyduğumuz şarkıları buluyoruz.

Onlardan bilmediğimiz tüm kelimeleri ekliyoruz.

Hafıza oyunlarının mini testlerini geçiyoruz. Tamamlandı

Artık pek çok kelime bildiğinize göre, çok hızlı bir şekilde tüm dili öğreneceksiniz!

Eminim bu yöntemin ne kadar etkili olduğuna şaşıracaksınız!)

daha öte

atlamak
1
Kayıt Giriş
Lyrkit

bağış yapmak

5$

Lyrkit

bağış yapmak

10$

Lyrkit

bağış yapmak

20$

Lyrkit

Veya bana puan verin Windows Store:


Ve/veya beni sosyal medyada destekleyin. ağlar:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
The Mighty Mighty Bosstones

The Meaning

 

The Meaning

(albüm: Medium Rare - 2007)


Is it better through the worst?
Could it be worst in the better?
And this scene is mediocre
As all the fucking rest
Is it a no-go and so-so
Above average and labor loaders
Come and show them all that
That all you need to know is that

You don't have to know the meaning
Just show that there is meaning
In what is being said to you
You don't have to know

We've already said the tone
Has happened and some know
Is it subject for discussing?
Is it better left alone?
Should it be fixed or be nixed?
Is it said or 86ed?
Is this a business?
The one that's being made is this

You don't have to know the meaning
Just show that there is meaning
In what is being said to you
You don't have to know

The friendships in action
Sat all through subtraction
Disturbing emetics
An up-chain reaction
A monetary setback
A minor distraction
A milestone marker
A break in the action

Your inner spirit's spell
Your side you'd like to tell
How'd you let it go?
Unless you'd rather yell
We'll dream you, and long you
Remember, we love you
We've got to go
But you should now
That we'll being thinking of you

You don't have to know the meaning
Just show that there is meaning
In what is being said to you
You don't have to know

Tamamlandı

Bu şarkıdaki tüm yabancı kelimeleri eklediniz mi?