Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Звук


Інтерфейс


Рівень складності


Акцент



мова інтерфейсу

uk

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit тиць

Вітаю! Я Ліркіт!

Я перепробував багато способів запам’ятовувати англійські слова і знайшов для себе найдієвіший!

Всі слова пісень які ми чули за все життя вже є у нас в пам’яті. Просто ми не звертали на них увагу, але вони у нас всі вже на слуху!

Я помітив що коли ти дізнаєшся нове слово саме з пісні яку ти вже чув до цього то ти вже назавжди знаєш переклад цього слова і ніколи його не забудеш!

Я хочу поділитись з тобою цим методом. Отже, схема така.

Знаходимо пісні які ми вже чули.

Додаємо собі всі незнайомі з них слова.

Проходимо міні тестики ігри-запам’ятовувалкии. Готово.

Тепер, коли Ти знаєш багато слів Ти дуже швидко прийдеш до знання всієї мови!

Б’юся об заклад, ти здивуєшся ефективністю цього методу!)

далі

пропустити
1
зареєструватись / увійти
Lyrkit

донат

5$

Lyrkit

донат

10$

Lyrkit

донат

20$

Lyrkit

Або постав мені оцінку в Windows Store:


Та/Або підтримай мене в соц. мережах:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Renaud

Gastibelza (L'Homme À La Carabine)

 

Gastibelza (L'Homme À La Carabine)

(альбом: Renaud Chante Brassens - 1996)


Gastibelza, l'homme à la carabine
...Chantait ainsi
"Quelqu'un a-t-il connu doña Sabine?
...Quelqu'un d'ici?
Chantez, dansez, villageois! la nuit gagne
...Le mont Falu
Le vent qui vient à travers la montagne
...Me rendra fou"

"Quelqu'un de vous a-t-il connu Sabine
...Ma señora?
Sa mère était la vieille maugrabine
...D'Antequera
Qui chaque nuit criait dans la tour Magne
...Comme un hibou
Le vent qui vient à travers la montagne
...Me rendra fou"

"Vraiment, la reine eût, près d'elle, été laide
...Quand, vers le soir
Elle passait sur le pont de Tolède
...En corset noir
Un chapelet du temps de Charlemagne
...Ornait son cou
Le vent qui vient à travers la montagne
...Me rendra fou"

Le roi disait, en la voyant si belle
...A son neveu
"Pour un baiser, pour un sourire d'elle
...Pour un cheveu
Infant don Ruy, je donnerais l'Espagne
...Et le Pérou
Le vent qui vient à travers la montagne
...Me rendra fou"

"Je ne sais pas si j'aimais cette dame
...Mais je sais bien
Que, pour avoir un regard de son âme
Moi, pauvre chien
J'aurais gaîment passé dix ans au bagne
...Sous les verrous
Le vent qui vient à travers la montagne
...Me rendra fou"

"Quand je voyais cette enfant, moi le pâtre
...De ce canton
Je croyais voir la belle Cléopâtre
...Qui, nous dit-on
Menait César, empereur d'Allemagne
...Par le licou
Le vent qui vient à travers la montagne
...Me rendra fou"

"Dansez, chantez, villageois, la nuit tombe
...Sabine, un jour
A tout vendu, sa beauté de colombe
...Tout son amour
Pour l'anneau d'or du comte de Sardagne
...Pour un bijou
Le vent qui vient à travers la montagne
...M'a rendu fou"

готово

Ти додав собі всі незнайомі слова із цієї пісні?